AUBA.037c:01 Ci commencent plusieurs balades
AUBA.037c:02 de divers propos ix
1AUBA.037c:07 Assez acquiert tresor et seignourie,
SATF Autre Balade 1.
AUBA.037c:08 Très noble avoir et grant richece amasse
AUBA.037c:09 Qui par bonté – qui nul temps n'est perie –
AUBA.037c:10 Conqueste honneur, bon renom, loz & grace, 4
AUBA.037c:11 Car oû monde n'est chose qui ne passe
AUBA.037c:12 Fors que bien fait. Tout ne vault une miche
AUBA.037c:13 Autre tresor, ne chose que l'en brace,
AUBA.037c:14 Car qui est bon doit estre appellé Riche. 8
AUBA.037c:16 Et bonté faite est haultement merie,
AUBA.037c:17 Car Dieu le rent, & qui le bien pourchace
AUBA.037c:18 Acquiert honneur, soit en chevalerie
AUBA.037c:19 Ou autre estat. Qui des bons suit la trace,12
AUBA.037c:20 Loz doit avoir sur tous en toute place.
AUBA.037c:21 Qui ès vertus du tout son cuer affiche,
AUBA.037c:22 Tel tresor a que Fortune n'efface,
AUBA.037c:23 Car qui est bon doit estre appellé riche.16
AUBA.037c:25 Ne l'en ne doit une pomme pourrie
AUBA.037c:26 Riche mauvais prisier, quoy qu'il embrace,
The final words or letters of this line and the next two lines are written on a patch which was applied before the transcription was begun; cf. JEUX.037b:29-31.
AUBA.037c:27 Ne lui louer, car c'est grant desverie
AUBA.037c:28 De loz donner à mauvais, quoy qu'il face.20
AUBA.037c:29 Mais au vaillant qui à tout honneur chace
AUBA.037c:30 Appartient loz, s'il n'est aver ne chiche;
AUBA.037c:31 Des biens qu'il a soit large en deue place,
AUBA.037c:32 Car qui est bon doit estre appellé riche. n="24">
AUBA.037c:34 Princes vaillans et de gentil attrace,
AUBA.037c:35 Ne souffrez pas vaillantise estre en friche.
AUBA.037c:36 Poursuivez la, ne vous chaut d'or en masse,
AUBA.037c:37 Car qui est bon etc.28
2AUBA.037d:01 Or est Brutus ressucité,
SATF Autre Balade 2.
AUBA.037d:02 Duquel Bretaigne fu nommée,
AUBA.037d:03 Et qui de Romme la cité
AUBA.037d:04 Fu consulë, et qui mainte armée 4
AUBA.037d:05 Fist en son temps, et tant fu sage,
AUBA.037d:06 Preux, vaillant et plain de bernage
AUBA.037d:07 Qu'à tous jours renom en remaint,
AUBA.037d:08 Et tant fu après sa mort plaint. 8
AUBA.037d:09 Charitable le fist Dieux naistre
AUBA.037d:10 Sicom tous vaillans doivent estre.
AUBA.037d:12 De cil Brutus est recité
AUBA.037d:13 Maint hault bien par grant renommée.12
AUBA.037d:14 Les dames en adversité
AUBA.037d:15 Confortoit, ne par lui blamée
AUBA.037d:16 Ne fust de fait ne de lengage
AUBA.037d:17 Femmë. Ainçois qui feist oultrage16
hiatus ? or 'feïst ?; feïst ?
AUBA.037d:18 Aux dames, par lui fust estaint
AUBA.037d:19 Le meffait et le bien ataint.
AUBA.037d:20 Leur champïon fu en tout estre,
AUBA.037d:21 Sicom tous vaillans doivent estre20
AUBA.037d:23 Or l'ensuit par grant charité
AUBA.037d:24 Charles d'Alebret qui amée
AUBA.037d:25 A la voye de verité,
AUBA.037d:26 Dont ja par tout est voix semée24
AUBA.037d:27 De lui et de son vassellage
AUBA.037d:28 Pour dames garder de dommage.
AUBA.037d:29 Se de tort nulle se complaint,
AUBA.037d:30 Veult estre sans avoir cuer faint28
AUBA.037d:31 Leur deffensïon et main destre,
AUBA.037d:32 Sicom tous vaillans doivent estre.
AUBA.037d:34 Au bon Brutus de hault parage
AUBA.037d:35 Retrait Charles, car d'un lignage32
AUBA.037d:36 Descendirent, ce scevent maint,
AUBA.037d:37 C'est des Troyens qui furent craint.
AUBA.037d:38 Pour ce ensuivant est son ancestre
AUBA.037d:39 Sicom tous &c.36
3AUBA.038a:01 Bon chevalier où tous biens sont compris
SATF Autre Balade 3.
offset of decorated initial
AUBA.038a:02 noble
small 'n' vaillant et de
or is it exuberant finish to 'e' in next line? royal lignage
AUBA.038a:03 Qui par valeur avez armes empris
AUBA.038a:04 Dont vous portez la dame en verde
verte au départ et 't' transformé en 'd' à l'encre plus pâle targe 4
AUBA.038a:05 Pour demonstrer que de hardi visage
AUBA.038a:06 Vous vous voulez pour les dames tenir
AUBA.038a:07 Contre ceulx qui leur porteront dommage
AUBA.038a:08 Et Dieu vous doint leur bon droit soustenir 8
AUBA.038a:10 Dieux et pitié vous ont tout ce appris
AUBA.038a:11 Et la valeur de vo noble courage
AUBA.038a:12 Et certes moult en croistra vostre pris
AUBA.038a:13 Et paradis arés à heritage12
AUBA.038a:14 Car aux dames plusieurs font maint oultrage
AUBA.038a:15 C'est aumosne de leur droit maintenir
AUBA.038a:16 Si le ferés comme vaillant et sage
AUBA.038a:17 Et Dieu vous doint leur bon droit soustenir16
AUBA.038a:19 Or ay je espoir que ceulx qui ont mespris
AUBA.038a:20 Vers les dames de fait et de lengage
AUBA.038a:21 Si se rendront comme las et despris
AUBA.038a:22 D'or en avant n'aront pas l'avantage20
AUBA.038a:23 Confus seront par vostre vassellage
AUBA.038a:24 À tel baron doit bien appartenir
AUBA.038a:25 Que des dames soit amé par usage
AUBA.038a:26 Et Dieu vous doint leur bon droit soustenir24
AUBA.038a:28 Mon redoubté seigneur soubs vostre hommage
AUBA.038a:29 Je vous suppli me vueillés retenir
AUBA.038a:30 Car les vesves garderés de dommage
rhyme ? cf. v. 7
AUBA.038a:31 Et Dieu &c.28
4AUBA.038a:33 À vous les chevaliers aux dames
SATF Autre Balade 4.
AUBA.038a:34 humble
small 'h' recommendacïon
AUBA.038a:35 De par moy la mendre des femmes
AUBA.038a:36 Prïant Dieu que l'affeccïon 4
AUBA.038a:37 Qu'avez en bonne entencïon
AUBA.038a:38 De vouloir garder le droit d'elles
AUBA.038a:39 Vous doint mettre à perfeccïon
AUBA.038b:01 Et honneur en toutes quereles 8
AUBA.038b:03 Car le sauvement de voz ames
AUBA.038b:04 Ferés et sera mencïon
AUBA.038b:05 À tous jours de voz belles armes
AUBA.038b:06 De revencher l'extorcïon12
AUBA.038b:07 Et d'estre la deffencïon
AUBA.038b:08 De femmes vesves et pucelles
AUBA.038b:09 Si en arés salvacïon
AUBA.038b:10 Et honneur en toutes querelles16
AUBA.038b:12 Or vient le temps que les diffames
AUBA.038b:13 Et la grant murmuracïon
AUBA.038b:14 Que maint dïent d'elles et blasmes
AUBA.038b:15 Sans avoir nulle occasïon20
AUBA.038b:16 Yert par vous à destruccïon
AUBA.038b:17 Si prïeront les damoiselles
AUBA.038b:18 Que Dieux vous doint remissïon
AUBA.038b:19 Et honneur en toutes querelles24
AUBA.038b:21 Prïez Dieu par devocïon
AUBA.038b:22 Pour les bons toutes jouvencelles
AUBA.038b:23 Qui ont noble condicïon
AUBA.038b:24 Et honneur en toutes querelles28
5AUBA.038b:26 Les biens mondains et tous leurs accessoires
SATF Autre Balade 5.
decorated initial painted in 'blank' line and line 1 of poem
whole line in lighter ink ; sur grattage ? ou écrite après ?
AUBA.038b:27 Chacun voit bien qu'ilz sont vains & falibles
AUBA.038b:28 Si sommes folz quant pour les transitoires
AUBA.038b:29 Choses laissons les joyes infalibles 4
AUBA.038b:30 Que Dieu donne aux innocens paysibles
AUBA.038b:31 Qui n'ont nul soing de tresor acquerir
AUBA.038b:32 Mais pour prisier pou choses corruptibles
AUBA.038b:33 Avisons nous qu'il nous couvient mourir 8
AUBA.038b:35 Qu'est il des grans dont on lit ès histoires
AUBA.038b:36 Qui porterent les fais grans et penibles
AUBA.038b:37 Pour avoir loz grans honneurs et victoires
AUBA.038b:38 Ne sont ilz mors &
lighter ink à noz yeulx visibles12
AUBA.038b:39 Ne vëons nous soient choses sensibles
AUBA.038c:01 Ou non faillir toute riens fault pourrir
AUBA.038c:02 Si n'ayons foy en choses impossibles
AUBA.038c:03 Avisons nous qu'il nous couvient mourir16
AUBA.038c:05 Et pour les biens qui ne valent ii poires
AUBA.038c:06 Pour nous sauver ains souvent sont nuisibles
rhyme word in lighter ink ?
AUBA.038c:07 Ne perdons Dieu disans choses non voires
AUBA.038c:08 Pour accomplir pechez lais et orribles20
AUBA.038c:09 Et pour delis vains lais et non loisibles
AUBA.038c:10 Car Dieu scet tout on ne lui
point sur 'i' encre plus claire peut couvrir
AUBA.038c:11 Pour eschever ses
sur grattage ? vengences terribles
AUBA.038c:12 Avisons nous qu'il nous couvient mourir24
AUBA.038c:14 Princes et clers d'entendement senscibles
AUBA.038c:15 Ne vueillons nous
scored out pas par noz meffais perir
idem observation 'nuisible' : encre plus pâle ?
AUBA.038c:16 À nous sauver soions tous entendibles
AUBA.038c:17 Avisons nous &c.28
6AUBA.038c:19 Helas où dont trouveront reconfort
SATF Autre Balade 6.
AUBA.038c:20 povres
small 'p' vesves de leurs biens despoullées
AUBA.038c:21 Puis qu'en France qui seut estre le port
AUBA.038c:22 De leur salu et où les exillées 4
AUBA.038c:23 Veulent
error ? fuïr et les desconseillées
AUBA.038c:24 Mais or n'y ont plus amistié
AUBA.038c:25 Les nobles gens n'en ont nulle pitié
AUBA.038c:26 Aussi n'ont clercs li greigneur ne li mendre 8
AUBA.038c:27 Ne les princes ne les daignent entendre
AUBA.038c:29 Des chevaliers n'ont elles nesun port
AUBA.038c:30 Par les prelas ne sont bien conseillées
AUBA.038c:31 Ne les juges ne les gardent de tort12
AUBA.038c:32 Des officiers n'aroient ii maillées
AUBA.038c:33 De bon respons des poissans traveillées
AUBA.038c:34 Sont en maint cas n'à la moitié
AUBA.038c:35 Devers les grans n'aroient exploitié16
AUBA.038c:36 Jamais nul jour ailleurs ont à
tracé du 'a' ? entendre
AUBA.038c:37 Ne les princes ne les daignent entendre
AUBA.038c:39 Où pourront mais fuïr puis que ressort
AUBA.038c:40 N'ont en France
long tail là où leur sont baillées20
AUBA.038d:01 Esperances vaines conseil de mort
elaborate 'E', 'v'
AUBA.038d:02 Voyes d'enfer leur sont appareillées
AUBA.038d:03 S'elles veulent croire voyes broullées
AUBA.038d:04 Et faulx consaulx où appointié24
AUBA.038d:05 N'est de leur fait n'il n'ont si accointié
AUBA.038d:06 Qui leur ayde sans à aucun mal tendre
AUBA.038d:07 Ne les princes ne les daignent entendre
AUBA.038d:09 Bons et vaillans or soyent esveillées28
AUBA.038d:10 Voz grans bontez où vesves sont taillées
AUBA.038d:11 D'avoir mains maulx de cuer haitié
AUBA.038d:12 Secourez les et croyez mon dictié
AUBA.038d:13 Car nul ne voy qui vers elle
error soit tendre32
AUBA.038d:14 Ne les princes &c.
7AUBA.038d:16 Se de Pallas me peüsse accointier
SATF Autre Balade 7.
AUBA.038d:17 joye
small 'i' et tout bien ne me fauldroit jamais
AUBA.038d:18 Car par elle je seroye oû sentier
AUBA.038d:19 De reconfort et de porter le fais 4
AUBA.038d:20 Que Fortune a pour moy trop charger fait
poor rhyme
AUBA.038d:21 Mais foible suis pour soustenir
AUBA.038d:22 Si grant faissel s'elle ne vient tenir
AUBA.038d:23 De l'autre part par son poissant effort 8
AUBA.038d:24 Pour moy aydier Dieu m'i doint avenir
AUBA.038d:25 Car de Juno n'ay je nul reconfort
AUBA.038d:27 Pallas Juno Venus voldrent plaidier
AUBA.038d:28 Devant Paris jadis de leurs torts
rising 's' fait12
poor rhyme, cursive 's' in gutter margin
AUBA.038d:29 Dont chacune disoit qu'à son cuider
AUBA.038d:30 Plus belle estoit et plus estoit parfais
AUBA.038d:31 Ses grans povoirs que de l'autre en tous fais
AUBA.038d:32 Sus Paris s'en voldrent tenir16
AUBA.038d:33 Qui
'i' sur grattage ? lors jugia que l'en devoit tenir
AUBA.038d:34 À plus belle Venus et à plus fort
AUBA.038d:35 Si dis
error ? dame vous vueil Je detenir
AUBA.038d:36 Car de Juno n'ay je nul reconfort20
AUBA.038d:38 Pour la pomme d'or lui vint puis aydier
AUBA.038d:39 Vers Helaine Venus mors et deffais
AUBA.038d:40 En fu après si n'ay d'elle mestier
AUBA.039a:01 Mais de joye seroit mon cuer reffais24
AUBA.039a:02 De la vaillant
section 'de la vailla' encre plus pâle et présence d'un trait
le trait au f. 39v? Pallas par qui meffais
AUBA.039a:03 Sont delaissié et retenir
AUBA.039a:04 Fait tous les biens me daignoit retenir
AUBA.039a:05 Pour a
lighter ink, with caret si
lighter ink serve 28
ou jonction entre les deux lettres légèrement grattée ? plus ne devroye au fort
epic caesura ?
AUBA.039a:06 Ja desirer pour à grant bien venir
AUBA.039a:07 Car de Juno n'ay je nul reconfort
AUBA.039a:09 Ces iii poissans déesses maintenir
AUBA.039a:10 Font le monde non obstant leur descort32
AUBA.039a:11 Mais de Pallas me doint Dieux souvenir
AUBA.039a:12 Car de Juno
8AUBA.039a:14 Dieux on se plaint trop durement
SATF Autre Balade 8.
AUBA.039a:15 De ses
superscript 'ce' twice above word maris trop oy mesdire
AUBA.039a:16 D'eulx et qu'ilz sont communement
AUBA.039a:17 Jaloux rechignez et plains d'ire 4
AUBA.039a:18 Mais ce ne puis je mie dire
AUBA.039a:19 Car j'ay mari tout à mon vueil
AUBA.039a:20 Bel et bon et sans moy desdire
AUBA.039a:21 Il veult trestout quanque je vueil 8
AUBA.039a:23 Il ne veult fors esbatement
AUBA.039a:24 Et me tence quant je souspire
AUBA.039a:25 Et bien lui plaist s'il ne me ment
AUBA.039a:26 Qu'ami aye pour moy desdire12
error ?
AUBA.039a:27 S'aultre que lui je vueil eslire
AUBA.039a:28 De riens que je face il n'a dueil
AUBA.039a:29 Tout lui plaist sans moy contredire
AUBA.039a:30 Il veult trestout quanque je vueil16
AUBA.039a:32 Si doy bien vivre lïement
AUBA.039a:33 Car tel mari me doit souffire
AUBA.039a:34 Qui en tout mon gouvernement
AUBA.039a:35 Nulle riens ne treuve à redire20
AUBA.039a:36 Et quant vers mon ami me tire
AUBA.039a:37 Et je lui monstre bel accueil
AUBA.039a:38 Mon mari s'en rit le doulx sire
AUBA.039a:39 Il veult trestout quanque je vueil24
AUBA.039b:02 Dieu
elaborate 'D' le me sauve s'il n'empire
AUBA.039b:03 Ce mari il n'a nul pareil
AUBA.039b:04 Car chanter dancer vueille ou Rire
AUBA.039b:05 Il veult &c.28
9AUBA.039b:07 Or sus or sus pensez de bien amer
SATF Autre Balade 9.
AUBA.039b:08 Vrays amoureux et joye maintenir
AUBA.039b:09 Ce mois de
'd' sur grattage ? may et vuidez tout amer
AUBA.039b:10 De voz doulx cuers ne lui veullés tenir 4
AUBA.039b:11 Soiés joyeux et liez sans retenir
AUBA.039b:12 Nul fel penser car resjouïr se doit
AUBA.039b:13 Tout vray amant par plaisant souvenir
AUBA.039b:14 Amours le veult et la saison le doit 8
AUBA.039b:16 Or y perra qui sara reclamer
AUBA.039b:17 Amours à droit pour à grant bien venir
'v' overwritten ?
AUBA.039b:18 Faire beaulx dis soy pour Amours armer
AUBA.039b:19 Et ces beaulx coups à jouxte soustenir12
AUBA.039b:20 Et le bon vueil sa dame retenir
AUBA.039b:21 Tost obéir s'elle lui commandoit
AUBA.039b:22 C'est le devoir qui bon veult devenir
AUBA.039b:23 Amours le veult et la saison le doit16
AUBA.039b:25 Si vous vueillés ès doulx biens affermer
AUBA.039b:26 Qui à tous bons doivent appartenir
AUBA.039b:27 Rire jouer chanter nul ne blamer
AUBA.039b:28 Et tristece toute de vous banir20
AUBA.039b:29 vestir de vert
? pour joye parfournir
AUBA.039b:30 À feste aler se dame le mandoit
AUBA.039b:31 Vous tenir liez quoy qu'il doye avenir
AUBA.039b:32 Amours le veult et la saison le doit24
AUBA.039b:34 Vrays fins amans pour à joye avenir
AUBA.039b:35 Soyés jolis car esperer on doit
AUBA.039b:36 En ce doulx temps à tous biens parvenir
AUBA.039b:37 Amours le &c28
10AUBA.039b:39 Très
initial extends into bottom margin humblement dames et damoiselles
SATF Autre Balade 10.
AUBA.039c:01 Me recommande à vostre gentillece
AUBA.039c:02 Et de par moy sachés bonnes et belles
AUBA.039c:03 Qu'Amours a fait crier de sa richece 4
AUBA.039c:04 Ce jour de may joye et à grant largece
AUBA.039c:05 Roses et flours qu'yver cheres vendoit
AUBA.039c:06 Et que voz cuers vous tenez sans tristece
AUBA.039c:07 Amours le veult & la saison le doit 8
AUBA.039c:09 Et Doulx Deduit annonce ces nouvelles
AUBA.039c:10 Et qu'il n'y ait nulle si grant maistrece
AUBA.039c:11 Qui à l'amant refuse ses querelles
AUBA.039c:12 Voire en honneur et en toute noblece12
AUBA.039c:13 Sans que renom ne loyauté on blece
AUBA.039c:14 Car tort aroit se plus en demandoit
AUBA.039c:15 Mais qu'ottroyés
'er' overwritten to 'es' ; cf AUBA 11 :17 Bel Accueil en simplece
AUBA.039c:16 Amours le veult et la saison le doit16
AUBA.039c:18 Et si commande aux Jeunettes pucelles
AUBA.039c:19 Chappeaulx de flours dessus la blonde tresse
AUBA.039c:20 Jouer dancer en prez sus fontenelles
AUBA.039c:21 Simplettement de maintien en humblece20
AUBA.039c:22 Rire chanter fuÿr dueil et destresse
AUBA.039c:23 Car jeune cuer se léece perdoit
AUBA.039c:24 Il seroit mort si l'ayés sans parece
AUBA.039c:25 Amours le veult & la saison le doit24
AUBA.039c:27 Belles plaisans dames de grant haultece
AUBA.039c:28 Je vi Deduit qui grant odeur rendoit
AUBA.039c:29 Et haultement crÿoit ayés léece
AUBA.039c:30 Amours le veult &c28
11AUBA.039c:32 Haulte poissant très louée princesse
SATF Autre Balade 11.
AUBA.039c:33 Bonne belle vaillant de tous nommée
AUBA.039c:34 Plaine de sens d'onneur et de noblesce
AUBA.039c:35 Et en mains lieux redoubtée et amée 4
AUBA.039c:36 Par le monde très excellant clamée
AUBA.039c:37 Et parfaicte toute de corps & d'ame
AUBA.039c:38 On ne pourroit vostre grant renommée
AUBA.039c:39 Assez louer ma redoubtée dame 8
AUBA.039d:01 Accompare
final letter erased ; 'r' above the line à Pallas la déesse
AUBA.039d:02 Et à Juno qui tant est reclamée
AUBA.039d:03 Certes vous puis pour vostre grant sagece
AUBA.039d:04 Et pour la très riche honneur affermée12
AUBA.039d:05 Où vous estes ne jamais estimée
AUBA.039d:06 Vostre valeur ne pourroit estre de ame
AUBA.039d:07 N'escripture fust en prose ou Rime
error, rhyme
AUBA.039d:08 Assez louer ma redoubtée dame16
AUBA.039d:10 Semiramis ressemblés
'er' overwritten to 'es' ; cf AUBA 10 :15 de largece
AUBA.039d:11 Qui tant fu preux et tant est reclamée
AUBA.039d:12 Et de purté la très belle Lucresse
AUBA.039d:13 La rommaine de grant constance armée20
AUBA.039d:14 De loyauté Hester la non blasmée
AUBA.039d:15 En tous ai
expunctuated estas plus que nulle autre femme
AUBA.039d:16 On ne vous peut tant estes bien formée
AUBA.039d:17 Assez louer ma redoubtée dame24
AUBA.039d:19 Très excellant en grace confermée
AUBA.039d:20 De vous par tout cuert si très noble fame
AUBA.039d:21 C'on ne pourroit vous c'est chose informée
AUBA.039d:22 Assez louer ma redoubtée dame28
12AUBA.039d:24 Prïez dames et damoiselles
SATF Autre Balade 12.
AUBA.039d:25 pour
small 'p' les bons chevaliers vaillans
AUBA.039d:26 Qui pour soustenir voz querelles
AUBA.039d:27 Mettent leur corps et leur vaillans 4
AUBA.039d:28 Que ja Dieu ne leur soit faillans
AUBA.039d:29 Ains leur doint honneur et victoire
AUBA.039d:30 Encontre tous leurs assaillans
AUBA.039d:31 Si qu'à tous jours en soit memoire 8
AUBA.039d:33 Qui l'escu vert aux dames belles
AUBA.039d:34 Portent sans estre deffaillans
AUBA.039d:35 Pour demonstrer que l'onneur d'elles
AUBA.039d:36 Veulent aux espées taillans12
AUBA.039d:37 Garder contre leur mau veillans
AUBA.039d:38 Si devez prier Dieu de gloire
AUBA.039d:39 Que priz et loz soyent cueillans
AUBA.040a:01 Si
elaborate 'S' qu'à tous jours en soit memoire16
AUBA.040a:03 Du bon Torsay bonnes nouvelles
AUBA.040a:04 Avons com preux et traveillans
AUBA.040a:05 Les armes Aubissecourt celles
AUBA.040a:06 Facent joye à ses bien vueillans20
AUBA.040a:07 Castel bayart qui est veillans
'e' correction sur grattage ; préparation correction 'e' visible à côté du vers, dans marge
AUBA.040a:08 À poursuivre armes chose est voire
AUBA.040a:09 À honneur en soit hors saillans
AUBA.040a:10 Si qu'à tous jours en soit memoire24
AUBA.040a:12 Or prïer
lettre repassée en 'z' à l'encre brun pâle ? Dieu à yeulx moullans
AUBA.040a:13 C'on dise d'eulx
'd' correction sur grattage et préparation de correction dessus ? si bonne histoire
AUBA.040a:14 Que chacun en soit merveillans
AUBA.040a:15 Si qu'à tous jours28
13AUBA.040a:17 Gentilz amans faites ce jugement
SATF Autre Balade 13.
AUBA.040a:18 et
small 'e' je vous pri jugiez selon le voir
AUBA.040a:19 Une dame retient entierement
AUBA.040a:20 Un pour ami cuidant en lui avoir 4
AUBA.040a:21 Loyal amant qui face son devoir
AUBA.040a:22 D'elle servir ainsi qu'il appartient
AUBA.040a:23 Ce lui promet quant elle le retient
AUBA.040a:24 Mais tost après le contraire apperçoit 8
AUBA.040a:25 S'un autre aime qui d'elle pres se tient
AUBA.040a:26 Vous semble il que ce faulceté soit
AUBA.040a:28 Quant le premier la voit negligemment
AUBA.040a:29 Et si la peut assez souvent vëoir12
AUBA.040a:30 Et par plusieurs fois moult piteusement
AUBA.040a:31 Celle lui dist que moult a le cuer noir
AUBA.040a:32 Dont elle voit lui en si pou chaloir
AUBA.040a:33 Mais riens n'y vault trop pou de conte en tient16
AUBA.040a:34 Et fierement vers elle se maintient
AUBA.040a:35 Dont s'un autre qui mieulx l'aime reçoit
AUBA.040a:36 Quant elle voit qu'à cil si pou en tient
AUBA.040a:37 Vous semble il que ce faulseté soit20
AUBA.040a:39 Et ancor pis car il dit plainement
AUBA.040b:01 Devant elle
lighter ink ; 'present' above 'De' in top margin ; ces deux mots sont dans une encre plus claire qui n'est pour nul avoir
AUBA.040b:02 Que il voulsist en femme nullement
AUBA.040b:03 Mettre son cuer pour peine en recevoir24
AUBA.040b:04 Selon le dit peut le fait apparoir
AUBA.040b:05 Qu'il ne l'aime ne ne lui en souvient
AUBA.040b:06 Et une
error autre vers elle se contient
AUBA.040b:07 Si loyaument quelque l'escondit soit28
AUBA.040b:08 Qu'elle voit bien qu'il l'aime si s'i tient
AUBA.040b:09 Vous semble il que ce faulceté soit
AUBA.040b:11 Amours jugiez quant un tel cas avient
AUBA.040b:12 Se avoir doit congié se il remaint
poor rhyme32
AUBA.040b:13 L'amant premier qui la dame deçoit
AUBA.040b:14 Se par faulte de lui autre y avient
AUBA.040b:15 Vous semble &c.35
14AUBA.040b:17 Viengne Pallas la déesse honorable
SATF Autre Balade 14.
AUBA.040b:18 moy
small 'm' conforter en ma dure destresse
AUBA.040b:19 Où mon ennuy &
lighter ink peine intollerable
AUBA.040b:20 Mettront affin ma vie en grant aspresse 4
'as' sur grattage
AUBA.040b:21 Car Fortune me cuert sure
AUBA.040b:22 Qui tout mon bien destruit rompt et deveure
AUBA.040b:23 Et pou d'espoir me destraint jour & nuit
AUBA.040b:24 Juno me het et Meseür me nuit 8
AUBA.040b:26 Ne je ne truis nul confort secourable
AUBA.040b:27 À mon meschief ainçois quant je me drece
AUBA.040b:28 Vers quelque part où voye reparable
AUBA.040b:29 Deusse trouver vers le rebours m'adrece12
'vers le rebours m' in lighter ink, slightly compressed ; over erasure ?; vraisemblablement
AUBA.040b:30 Et en vain peine et labeure
AUBA.040b:31 Car Fortune despiece tout en l'eure
AUBA.040b:32 Quanque j'ay fait ou me plaise ou m'anuit
AUBA.040b:33 Juno me het et Meseür me nuit16
AUBA.040b:35 Et pour ce pri la haulte venerable
AUBA.040b:36 Fille de Dieu Pallas qui tous radresse
'adresse' with superscript 'r'
AUBA.040b:37 Les desvoyez qu'elle soit apparable
AUBA.040b:38 En mes pensers comme vraye maistresse20
AUBA.040b:39 Me doctrine et me
trait pour biffer le 'me' à l'encre plus claire ? secueure
AUBA.040c:01 Dyane
point sur le 'y' soit avec elle à toute heure
AUBA.040c:02 Car de lonc temps ne commence yer n'anuit
AUBA.040c:03 Juno me het et Meseür me nuit24
AUBA.040c:05 Princes ains que Mort m'aqueure
AUBA.040c:06 Prïez Pallas que pour mon bien acueure
AUBA.040c:07 Car en tous cas où que j'aye reduit
AUBA.040c:08 Juno me het &c.28
15AUBA.040c:10 Mon chier seigneur vueillez avoir pitié
SATF Autre Balade 15.
AUBA.040c:11 Du povre estat de vostre bonne amie
AUBA.040c:12 Qui ne treuve nulle part amistié
AUBA.040c:13 Pour Dieu merci si ne l'oublïez mie 4
AUBA.040c:14 Et souvenir
AUBA.040c:15 Il vous vueille
dernier 'e' sur grattage ? de son fait ou venir
AUBA.040c:16 Lui couvendra à povreté obscure
AUBA.040c:17 Se Dieu et vous ne la prenez en cure 8
AUBA.040c:19 Ne peut avoir tant ait nul accointié
AUBA.040c:20 Son las d'argent charité endormie
AUBA.040c:21 Treuve en chacun dont tout ne la moitié
ou 'ct' ou 'tt' ?
AUBA.040c:22 N'en peut avoir Fortune est s'anemie12
AUBA.040c:23 Qui survenir
AUBA.040c:24 Lui fait maint mal si ne peut soustenir
AUBA.040c:25 Son povre estat où elle met grant cure
AUBA.040c:26 Se Dieux et vous ne la prenez en cure16
AUBA.040c:28 Si vous plaise que par vous exploitié
AUBA.040c:29 Soit de son fait car ja plus que demie
AUBA.040c:30 Est choite au bas dont a
over erasure, followed by 2 letter space ; 'a' avec 'queue' remontante cuer deshaitié
AUBA.040c:31 Souventes fois et de soucy blesmie20
AUBA.040c:32 Dont si tenir
AUBA.040c:33 Vueillez à
lighter ink ; faint 'a' between lines memoirë et retenir
hiatus
AUBA.040c:34 Son fait qu'à chief en soit où trop endure
AUBA.040c:35 Se Dieux et vous ne me
error prenez en cure24
AUBA.040c:37 Tost avenir
AUBA.040c:38 Puisse par vous à son fait parfournir
AUBA.040c:39 Mon chier seigneur car trop a peine dure
AUBA.040c:40 se
small 's' Dieux &c.28
below last ruled line, in more rapid hand and in smaller 'point'
16
AUBA.040d:01 Jadis Circés l'enchantarresse
SATF Autre Balade 17.
banderolle sur le 'd' ; elaborated 'l' 'h'
AUBA.040d:02 Fist chevaliers devenir pors
AUBA.040d:03 Mais Ulixés par sa sagece
AUBA.040d:04 De ce meschief les gita hors 4
AUBA.040d:05 Mais je ne sçay se c'est droit sors
AUBA.040d:06 D'aucunes gens dont j'ay grant yre
AUBA.040d:07 Qui sont plus que porcs vilz et ors
AUBA.040d:08 N'on n'en pourroit assez mesdire 8
AUBA.040d:10 Grans vanteurs sont et sans proëce
AUBA.040d:11 Mais très bien parez par dehors
AUBA.040d:12 Orgueilleux pour leur gentillece
AUBA.040d:13 Et tiennent bien ayse leur corps12
AUBA.040d:14 Mais en eulx a maint mal remors
AUBA.040d:15 Et combien qu'on ne l'ose dire
AUBA.040d:16 À bien faire n'ont pas amors
AUBA.040d:17 N'on n'en pourroit assez mesdire16
AUBA.040d:19 Il n'est nulle si grant maistresse
whole line over erasure ?; oui ; apparemment tracé possible des lettres de l'envoi, cf. J au début, etc.
AUBA.040d:20 Ne femme autre soit droit soit tors
AUBA.040d:21 Que leur faulse lengue ne blesse
AUBA.040d:22 Leur bon renom ayse sont lors20
AUBA.040d:23 Quant ilz en font mauvais rappors
AUBA.040d:24 Qui s'i vouldra mirer s'i mire
AUBA.040d:25 Mais mieulx que vif vaulsissent mors
AUBA.040d:26 N'on n'en pourroit assez mesdire24
AUBA.040d:28 Je
elaborate 'J' ; trace d'un 'i' également ? ne mesdi de nullui fors
AUBA.040d:29 D'aucuns qui sont de Judas pire
AUBA.040d:30 Et sont de tous mauvais accors
AUBA.040d:31 N'on n'en pourroit &c.28
17AUBA.040d:33 Haulte excellant roÿne couronnée
SATF Autre Balade 18.
AUBA.040d:34 de France très redoubtée princesse
AUBA.040d:35 Dame poissant et de bonne heure née
AUBA.040d:36 À qui honneur et vaillance s'adresse 4
AUBA.040d:37 Des princesses souveraine maistresse
AUBA.040d:38 Je pri cil Dieu qui ne fault à nulle ame
AUBA.040d:39 Qui vous envoit de toute joye adresse
AUBA.041a:01 Ce jour de l'an ma tressouvraine dame 8
'C' calligraphié, etc
AUBA.041a:03 Bon eur bon temps très agréable année
AUBA.041a:04 Vray reconfort de ce que plus vous blesse
AUBA.041a:05 Plaisir soulas vous doint ceste journée
AUBA.041a:06 Et les autres plus en plus vous eslesse12
AUBA.041a:07 Toudis accroisce et garde vo haultesse
AUBA.041a:08 Vostre valeur et vo très noble fame
AUBA.041a:09 Et vous envoit joye qui ja ne cesse
AUBA.041a:10 Ce jour de l'an ma tressouvraine dame16
vers sur grattage à partir de 'très' ?
AUBA.041a:12 Mais je suppli haulte bien ordonnée
changement couleur encre à partir de ce point
AUBA.041a:13 Ma excellant redoubtée où Humblece
AUBA.041a:14 Fait son manoir que merci soit donnée
AUBA.041a:15 À moy se je mesprens par ma simplece20
AUBA.041a:16 D'escripre à vous où tant a de noblece
AUBA.041a:17 Digne n'en suis si n'en aye nul blasme
AUBA.041a:18 Car grant desir de vous servir m'y drece
AUBA.041a:19 Ce jour de l'an ma tressouvraine dame24
vers sur grattage à partir de 'è ?
AUBA.041a:21 Ma balade preigne en gré vo haultece
poor rhyme ?
AUBA.041a:22 Si suis vostre créature par m'ame
AUBA.041a:23 Qui voulentiers vous donroye léece
AUBA.041a:24 Ce Jour de l'an &c.28
18AUBA.041a:26 De tous honneurs et de toutes querelles
SATF Autre Balade 19.
AUBA.041a:27 De
lettrine does double duty tout bon eur et de bonne aventure
AUBA.041a:28 De tous plaisirs de toutes choses belles
's' repassé sur le 'e' initialement tracé; cf. 's' in 'nouvelles', 6 lines below
AUBA.041a:29 Et de cellui qui créé a nature 4
AUBA.041a:30 De quanque oû ciel et en terre a mesure
AUBA.041a:31 Et de tout ce plus propre à homme né
AUBA.041a:32 Mon redoubté seigneur plain de droiture
AUBA.041a:33 Ce jour de l'an vous soyés estrené 8
AUBA.041a:35 Très noble duc d'Orlïens de nouvelles
AUBA.041a:36 À vo souhait et d'amour vraye & pure
AUBA.041a:37 De ris de gieux et de nottes nouvelles
AUBA.041a:38 Resjouïssans d'unïon sans murmure12
AUBA.041a:39 Et de tout ce de quoy tous bons ont cure
AUBA.041b:01 De tout le bien que corps bien ordonné
AUBA.041b:02 Il doit avoir de paix qui tous jours dure
AUBA.041b:03 Ce jour de l'an vous soiez estrené16
correction sur grattage à partie de 'vous' ; et aussi dernier jambage du 'n' ?
AUBA.041b:05 De tous nobles de dames de pucelles
AUBA.041b:06 Et de chacun par communal jointure
AUBA.041b:07 Amé soyez et de ceulx et de celles
AUBA.041b:08 Qu'oyent parler de bouche ou escripture20
AUBA.041b:09 De vous prince de royale faiture
AUBA.041b:10 De leur salus loyaulx en tout regné
AUBA.041b:11 Et de leur los sans faulce couverture
AUBA.041b:12 Ce jour de l'an vous soiez estrené24
AUBA.041b:14 Prince excellant où il n'a desmesure
AUBA.041b:15 De ce livret qu'ay fait mal ordené
AUBA.041b:16 De par moy vo très humble créature
AUBA.041b:17 Ce jour de l'an28
19AUBA.041b:19 Bon jour bon an bon mois bonne nouvelle
SATF Autre Balade 20.
AUBA.041b:20 ce
small 'c' premier jour de la present année
AUBA.041b:21 Vous envoit Dieux ma chiere damoiselle
AUBA.041b:22 De monpensier si soyés estrenée 4
AUBA.041b:23 De toute joye
AUBA.041b:24 À vo souhait Dieux pry qu'il vous envoye
AUBA.041b:25 Tous voz plaisirs tout gracïeux revel
AUBA.041b:26 Quanque vouldriez vous consente & ottroye 8
AUBA.041b:27 Ce plaisant jour premier de l'an nouvel
AUBA.041b:29 Et ma très chiere et redoubtée et celle
AUBA.041b:30 Que je desir autant com dame née
AUBA.041b:31 Servir louer et que chacun appelle12
AUBA.041b:32 De grant bonté et beauté affinée
AUBA.041b:33 En plaisant joye
AUBA.041b:34 Vo noble cuer Dieux permaine et convoye
AUBA.041b:35 Oû jolis temps dont vient le renouvel16
AUBA.041b:36 Et à present à tout bien vous avoye
AUBA.041b:37 Ce plaisant jour premier de l'an nouvel
AUBA.041b:39 Noble poissant très gracïeuse & belle
AUBA.041c:01 Bonne plaisant sage bien attournée20
AUBA.041c:02 Prenez en gré ma balade nouvelle
AUBA.041c:03 Que j'ay faite pour vous ceste journée
AUBA.041c:04 Car où que soye
AUBA.041c:05 Vostre je suis et obéir vouldroye24
AUBA.041c:06 Amer cherir vo gracïeus corps bel
AUBA.041c:07 Si vous doint Dieux quanque pour moy voudroie
AUBA.041c:08 Ce plaisant jour premier de l'an nouvel
AUBA.041c:10 Du petit don pour Dieu ne vous anoye28
AUBA.041c:11 Car bon vouloir mieulx que fermail n'anel
AUBA.041c:12 Vault moult souvent voulentiers plus feroye
AUBA.041c:13 Ce plaisant &c.31
20AUBA.041c:15 Bon jour bon an et quanque peut souffire
SATF Autre Balade 21.
AUBA.041c:16 De bien d'onneur et de parfaicte joye
AUBA.041c:17 Mon redoubté seigneur d'Alebret sire
AUBA.041c:18 Charles poissant pry Dieu qu'il vous envoye 4
AUBA.041c:19 Ce jour de l'an qui maint bon cuer resjoye
AUBA.041c:20 Et vous presente
AUBA.041c:21 Cestui livret que j'ay fait par entente
AUBA.041c:22 Où est escript et la joye et la peine 8
AUBA.041c:23 Qu'ont ceulx qu'Amours met d'amer en la sente
AUBA.041c:24 Si le vueillés recevoir pour estrene
AUBA.041c:26 Et s'il vous plait à l'oÿr ou le lire
AUBA.041c:27 De ii amans orrés qu'Amours maistroye12
AUBA.041c:28 Si a entr'eulx debat car l'un veult dire
AUBA.041c:29 Qu'Amours grieve trop plus qu'elle n'esjoye
AUBA.041c:30 L'autre dit non et que plus bien envoye
AUBA.041c:31 Et à l'atente16
AUBA.041c:32 De jugement lequel a mieuldre entente
AUBA.041c:33 Se soubmettent et à
2 letter space, filler ; erasure ?; oui sentence plaine
AUBA.041c:34 Cest nouvel cas a journée presente
AUBA.041c:35 Si le vueillés
tracé du 'v' ? grattage à la ligne supérieure ? recevoir pour estrene20
AUBA.041c:37 Et non obstant que ayent voulu eslire
AUBA.041c:38 Mon seigneur d'Orlïens que leur fait voye
AUBA.041c:39 Et juge en soit ne vueillez escondire
AUBA.041d:01 Leur bon desir car chacun d'eulx vous proye
superscript 'i' over 'y' – why ?; plus un point sur le 'y', cf. supra
AUBA.041d:02 Très humblement s'il vous plait toutevoye
AUBA.041d:03 Et se guermente
AUBA.041d:04 Que vous dissiés vostre avis se dolente
AUBA.041d:05 Vie est qu'amer ou très joyeuse & saine28
AUBA.041d:06 Et le livret le fait vous represente
AUBA.041d:07 Si le vueillés recevoir pour estrene
The ballade has no envoi.
21AUBA.041d:09 Très noble et hault puissant plain de sagece
SATF Autre Balade 22.
AUBA.041d:10 D'Orlïens duc Loÿs très redoubtable
AUBA.041d:11 Mon redoubté seigneur en grant humblece
AUBA.041d:12 Me recommand à vous prince notable 4
module et couleur de l'encre de prince notable ?
AUBA.041d:13 En desirant faire chose agréable
AUBA.041d:14 À vous vaillant seigneur de haulte emprise
AUBA.041d:15 Et si vous vueil donner d'amour esprise
AUBA.041d:16 La riens qui soit que doy plus
virgule sur le 'p' cher avoir 8
AUBA.041d:17 Et soubmettre du tout à vo franchise
AUBA.041d:18 Si le vueillés noble duc recevoir
AUBA.041d:20 C'est un mien filz le quel de sa jeunece
AUBA.041d:21 A bon vouloir d'estre en son temps valable12
AUBA.041d:22 Et desir a selon sa petitece
AUBA.041d:23 De vous servir s'il vous est acceptable
AUBA.041d:24 Pour ce suppli vaillant prince amïable
AUBA.041d:25 Qu'il vous plaise le prendre à vo servise16
AUBA.041d:26 Don vous en fais et tout à vo devise
AUBA.041d:27 Faire de lui vueillés car bon vouloir
AUBA.041d:28 De vous servir a de cuer en craintise
AUBA.041d:29 Si le vueillés noble duc recevoir20
AUBA.041d:31 Ja iii ans a que pour sa grant promesse
error ?
AUBA.041d:32 L'en emmena le conte très louable
AUBA.041d:33 De Salsbery qui mouru à destresse
AUBA.041d:34 Oû mal paÿs d'Angleterre où müable24
AUBA.041d:35 Y sont la gent depuis lors n'est pas fable
AUBA.041d:36 Y a esté si ay tel peine mise
AUBA.041d:37 Que je le ray non obstant qu'à sa guise
AUBA.041d:38 L'avoit Henry qui de là se dit hoir28
AUBA.041d:39 Or vous en fais je don de foy apprise
AUBA.042a:01 Si le vueillés
elaborate 'u' noble duc recevoir30
AUBA.042a:03 Prince excellant que chacun loe et prise
AUBA.042a:04 Du requerir je ne soye reprise
AUBA.042a:05 N'escondite car de tel qu'ay savoir
AUBA.042a:06 Si le vueillés &c33
22AUBA.042a:08 S'il est ainsi que de vous soye amée
SATF Autre Balade 23.
AUBA.042a:09 si
small 's' loyaument comme je vous oy dire
AUBA.042a:10 Et que vo cuer d'amour très affermée
AUBA.042a:11 M'aime si fort et ne veult ne desire 4
AUBA.042a:12 Fors moy sans plus je vous suppli beau sire
AUBA.042a:13 Sans tes semblans ne tes dis recorder
AUBA.042a:14 Pour m'asseurer qu'ailleurs vo cuer ne tire
AUBA.042a:15 Faites voz fais à voz dis accorder 8
AUBA.042a:17 Car les amans si male renommée
AUBA.042a:18 Ont à present non obstant que on souspire
AUBA.042a:19 Et que mainte dame soit d'eulx clamée
AUBA.042a:20 Dame et amour que le meilleur ou pire12
AUBA.042a:21 On ne congnoit tant y a à redire
AUBA.042a:22 En leurs faulx cuers sçay
error ? je ouÿ recorder
AUBA.042a:23 Et pour ce affin qu'il me doye souffire
AUBA.042a:24 Faites voz fais à voz diz accorder16
AUBA.042a:26 Et se je vueil estre bien informée
AUBA.042a:27 Ains qu'à ami du tout vous vueille eslire
AUBA.042a:28 J'ay bien raison n'en doy estre blamée
AUBA.042a:29 Car son renom dame trop fort empire20
AUBA.042a:30 Qui à croire legierement se tire
AUBA.042a:31 Si demonstrez qu'en
squashed correction over erasure riens
4 letter space filler à moy frauder
AUBA.042a:32 Vous ne tachez et pour ne m'en desdire
AUBA.042a:33 Faites voz fais à voz diz accorder24
AUBA.042a:35 Se vous m'amez n'en ayez ne dueil ne yre
AUBA.042a:36 Bien le saray sans longuement tarder
AUBA.042a:37 Pour esprouver le vray sans contredire
AUBA.042a:38 Faites voz fais 28
module plus petit et encore plus claire ?
23AUBA.042b:01 Doulce dame que j'aim plus et desire
SATF Autre Balade 24.
AUBA.042b:02 C'onques n'amay nulle autre dame née
AUBA.042b:03 Partir me fault de vous dont je souspire
AUBA.042b:04 Ne bien n'aray jusqu'à la retournée 4
AUBA.042b:05 Car à vous ay toute m'amour donnée
AUBA.042b:06 Ne je ne pense à autre riens nulle heure
AUBA.042b:07 Mais s'à present m'en vois très belle née
AUBA.042b:08 Le corps s'en va mais le cuer vous demeure 8
AUBA.042b:10 Et loing de vous vivray en grief martire
AUBA.042b:11 Ne ma doulour ne sera ja finée
AUBA.042b:12 Jusqu'au retour car riens ne peut souffire
AUBA.042b:13 À mon vray cuer n'avoir bonne journée12
AUBA.042b:14 Se ne vous voy soiez acertenée
AUBA.042b:15 Belle plaisant pour qui mon penser pleure
AUBA.042b:16 Où que je voyse et y fusse une année
AUBA.042b:17 Le corps s'en va mais le cuer vous demeure16
AUBA.042b:19 Si ne vueillés nul autre ami eslire
AUBA.042b:20 Ne m'oublïer car soir ne matinée
AUBA.042b:21 N'eure du jour vo beauté où me mire
AUBA.042b:22 Et vo doulçour parfaicte et affinée20
AUBA.042b:23 N'oublïeray si ne soit ja finée
AUBA.042b:24 L'amour de vous quelque soit la demeure
AUBA.042b:25 De vous me pers belle et bien attournée
AUBA.042b:26 Le corps s'en va mais le cuer vous demeure24
AUBA.042b:28 Je prens congié celle à qui j'ay donnée
AUBA.042b:29 Toute m'amour de cuer plus noir que meure
AUBA.042b:30 Vous di à Dieu ma joye enterinée
AUBA.042b:31 Le corps &c.28
24AUBA.042b:33 Or soyez liez jolis et envoysiez
SATF Autre Balade 25.
AUBA.042b:34 Vrays fins amans puis que may est venu
AUBA.042b:35 Voz gentilz cuers gayement eslessiez
AUBA.042b:36 Ne soit de vous nul ennuy retenu 4
AUBA.042b:37 Ains soit solas doulcement maintenu
AUBA.042b:38 Quant vous voyez resjouïr toutes choses
AUBA.042b:39 Et qu'en saison sont adez et en cours
AUBA.042c:01 Chappiaulx jolis vïolettes et roses 8
AUBA.042c:02 Fleur de prin temps muguet et flour d'amours
AUBA.042c:04 Voyez ces champs & ces arbres proisiez
AUBA.042c:05 Et ces beaulx prez qui sont vert devenu
AUBA.042c:06 Ces oysillons qui tant sont renvoysiez12
AUBA.042c:07 Que par eulx est tout doulx glay soustenu
AUBA.042c:08 Tout se revest il n'y a abre nu
AUBA.042c:09 Voyez ces flours espanies et closes
AUBA.042c:10 Dont bien devez avoir pour les oudours16
AUBA.042c:11 Chappiaulx jolis vïolettes et roses
AUBA.042c:12 Flour de prin temps &c.
AUBA.042c:14 De doulx pensers voz gentilz cuers aysiez
les 6 vers suivants transcrits sur grattage
AUBA.042c:15 Chantez dancez pour estre retenu20
AUBA.042c:16 Avec deduit par qui sont accoisiez
AUBA.042c:17 Tous desplaisirs et souvent et menu
AUBA.042c:18 Rïez jouez soit bon temps detenu
AUBA.042c:19 Amours le veult pour ce nous a descloses24
AUBA.042c:20 Voyes plaisans si ayez tous les Jours
AUBA.042c:21 Chappiaulx jolis vïolettes et roses
AUBA.042c:22 Fleur de prin temps muguet et fleur d'amours
AUBA.042c:24 Princes d'amours où bontez sont encloses28
AUBA.042c:25 Ce mois de may portez les doulces flours
AUBA.042c:26 Chappeaulx jolis vïolettes et roses
AUBA.042c:27 Fleur &c.31
25AUBA.042c:29 Doulce chose est que marïage
SATF Autre Balade 26.
AUBA.042c:30 je
small 'i' le puis bien par moy prouver
AUBA.042c:31 Voire à qui mari bon & sage
AUBA.042c:32 A comme Dieux m'a fait trouver 4
AUBA.042c:33 Louez en soit il qui sauver
AUBA.042c:34 Le me vueille car son grant bien
AUBA.042c:35 De fait je puis bien esprouver
AUBA.042c:36 Et certes le doulx m'aime bien 8
AUBA.042c:38 La premiere nuit du mesnage
SATF irregular ?
AUBA.042c:39 Très lors peus je bien esprouver
AUBA.042c:40 Son grant bien car oncques oultrage
2 elaborate 'g's and elaborate 'q'
AUBA.042d:01 Ne me fist dont me deust grever12
AUBA.042d:02 Mais ains qu'il fust temps de lever
AUBA.042d:03 Cent fois baysa sicom je tien
AUBA.042d:04 Sans villenie autre rouver
AUBA.042d:05 Et certes le doulx m'aime bien16
AUBA.042d:07 Et disoit par si doulx lengage
AUBA.042d:08 Dieux m'a fait à vous arriver
AUBA.042d:09 Doulce amie et pour vostre usage
AUBA.042d:10 Je croy qu'il me fist eslever20
AUBA.042d:11 Ainsi ne fina de resver
AUBA.042d:12 Toute nuit en si fait maintien
AUBA.042d:13 Sans autrement soy desriver
AUBA.042d:14 Et certes &c.24
deux derniers mots plus petit module
AUBA.042d:16 Princes mais Il
2 words over erasure me fait desver
AUBA.042d:17 Quant il me dit qu'il est tout mien
AUBA.042d:18 De doulçour me fera crever
AUBA.042d:19 Et certes &c.28
26AUBA.042d:21 Des très bonnes celle qui vault le mieulx
SATF Autre Balade 27.
AUBA.042d:22 assouvie
small 'a' sur toute damoiselle
AUBA.042d:23 Non pareille tele vous forma Dieux
AUBA.042d:24 Plaine de sens de haulte honneur et belle 4
AUBA.042d:25 Toutes passez
AUBA.042d:26 À mon avis et croy que vous pensez
AUBA.042d:27 Toudis comment vous soiez exemplaire
AUBA.042d:28 De tout honneur qui tant en amassez 8
AUBA.042d:29 Et ce vous fait à tout le monde plaire
AUBA.042d:31 Redoubtée princesse où biens sont tieulx
AUBA.042d:32 Quë un chacun parfaicte vous appelle
hiatus
AUBA.042d:33 De qui servir mon cuer est envïeux12
AUBA.042d:34 Plus qu'autre riens certes vous estes celle
AUBA.042d:35 Qui enlassez
AUBA.042d:36 Mon cuer en vous sans ja estre lassez
AUBA.042d:37 Mais se un
sic – correction ; encre plus pâle pou vail ne vous vueille desplaire16
AUBA.042d:38 Car vous valez pour un royaume assez
AUBA.042d:39 Et ce vous fait à tout le monde plaire
AUBA.043a:01 Doulce plaisant corps gent et gracïeux
AUBA.043a:02 Flun de doulçour blanche com noif nouvelle20
AUBA.043a:03 Le doulx regart de voz amoureux yeulx
AUBA.043a:04 Livre à mon cuer l'amoureuse estincelle
AUBA.043a:05 Dont embrasez
AUBA.043a:06 Il est d'amer et toudis appensez24
AUBA.043a:07 De vous servir n'en demande salaire
AUBA.043a:08 Fors le regart que doulcement lancez
AUBA.043a:09 Et ce vous &c
AUBA.043a:11 Très
elaborate 'T' belle en qui tous maulx sont effacez28
AUBA.043a:12 Je ne desir fors vo doulx plaisir faire
AUBA.043a:13 Car tous les biens sont en vous entassez
vers transcrit sur grattage
AUBA.043a:14 Et ce vous fait à tout le monde plaire31
27AUBA.043a:16 Prince honnouré duc d'Orlïens louable
SATF Autre Balade 29.
AUBA.043a:17 bien vous devez en hault penser deduire
AUBA.043a:18 Et louer Dieu et sa grace amïable
AUBA.043a:19 Qui si vous veult en tout honneur conduire 4
AUBA.043a:20 Que le renom par le monde fait luire
AUBA.043a:21 De vostre court remplie de noblece
AUBA.043a:22 Qui resplandist comme chose flourie
AUBA.043a:23 En noble loz et adès est radrece 8
AUBA.043a:24 De hault honneur et de chevalerie
AUBA.043a:26 Or ont acreu le los li vii notable
AUBA.043a:27 Bon chevalier que Vaillance a fait duire
AUBA.043a:28 Si qu'à grant los et victoire honorable12
AUBA.043a:29 Ont desconfit les vii Anglois qui nuire
AUBA.043a:30 Aux bons François cuident et les destruire
AUBA.043a:31 Mais le seigneur du hastel où Proëce
AUBA.043a:32 Fait son reduit et la bachelerie16
AUBA.043a:33 Bataillé ont mis Anglois hors l'adrece
AUBA.043a:34 De hault honneur et de chevalerie
AUBA.043a:36 Et
trait sur le mot à l'encre pâle ? Karlouÿs le Breton secourable
AUBA.043a:37 Qui mains grans biens fera ainçois qu'il muire20
AUBA.043a:38 Et Barbasan et Champaigne amïable
AUBA.043a:39 Et Archambaut qui fait son renom bruyre
AUBA.043b:01 Le bon Clignet de Breban qui aduire
AUBA.043b:02 En armes veult son corps et sa jeunece24
AUBA.043b:03 Par ces vii bons
over erasure in lighter ink est la gloire perie
AUBA.043b:04 De noz nuisans qui perdent la haultece
AUBA.043b:05 De hault honneur et de chevalerie
AUBA.043b:07 Prince poissant honnourez à léece28
AUBA.043b:08 Les bons vaillans où valeur n'est perie
AUBA.043b:09 Car vous arés par eulx toute largece
AUBA.043b:10 De hault honneur et de chevalerie31
28AUBA.043b:12 Haultes dames honnourez grandement
SATF Autre Balade 30.
AUBA.043b:13 Et vous damoiselles et toutes femmes
AUBA.043b:14 Les vii vaillans qui ont fait telement
AUBA.043b:15 Qu'à tous jours mais sera nom de leur armes 4
AUBA.043b:16 Nez quant les corps seront dessoubz les lames
AUBA.043b:17 Remaindra los de leur fait en memoire
AUBA.043b:18 En grant honneur au royaume de France
AUBA.043b:19 Si qu'à tous jours en mainte belle histoire 8
AUBA.043b:20 Sera retrait de leur haulte vaillance
AUBA.043b:22 Et comme on seult faire ancïennement
AUBA.043b:23 Aux bons vaillans chevalereux et fermes
AUBA.043b:24 Couronnez les de lorier lïement12
AUBA.043b:25 Car c'est
lighter ink ; caret li drois de victoire et li termes
AUBA.043b:26 Bien leur affiert le lorier et les palmes
AUBA.043b:27 De tout honneur en signe de victoire
AUBA.043b:28 Quant ont occis et mené à oultrance16
AUBA.043b:29 L'orgueil Anglois dont com chose nottoire
AUBA.043b:30 Sera retrait de leur haulte vaillance
AUBA.043b:32 Et tant s'i sont porté tuit vaillamment
AUBA.043b:33 Que l'en doit bien leur noms mettre en beaulx termes20
AUBA.043b:34 Au bon seigneur du Chastel grandement
AUBA.043b:35 Lui affiert los à Bataillé non blames
AUBA.043b:36 Bien fu aysyé Barbasan en ses armes
AUBA.043b:37 Champaigne aussi en doit avoir grant gloire24
AUBA.043b:38 Et Archambault Clignet de grant constance
AUBA.043b:39 Karhalouÿs de ceulx ce devons croire
AUBA.043c:01 Sera retrait de leur haulte vaillance
elaborate 'u' avec banderolle
AUBA.043c:03 Princesses très haultes ayés memoire28
AUBA.043c:04 Des bons vaillans qui par longue souffrance
AUBA.043c:05 Ont tant acquis qu'en maint lieux chose est voire
AUBA.043c:06 Sera retrait &c.31
29AUBA.043c:08 Bien
lettre d'attente visible viengnez bons bien viengniez renommez
SATF Autre Balade 31.
AUBA.043c:09 bien viengniez vous chevaliers de grant pris
AUBA.043c:10 Bien viengniez preux et de chacun clamez
AUBA.043c:11 Vaillans et fors et aux armes appris 4
AUBA.043c:12 Estre appellez devez en tout pourpris
AUBA.043c:13 Chevalereux très vertueus & fermes
AUBA.043c:14 Durs à travail pour grans coups ramener
AUBA.043c:15 Fors et esleus et pour voz belles armes 8
AUBA.043c:16 On vous doit bien de laurier couronner
AUBA.043c:18 Vous bon seigneur du Chastel qui amez
AUBA.043c:19 Estes de ceulx qui ont tout bien empris
AUBA.043c:20 Vous Bataillé vaillant et affermez12
AUBA.043c:21 Et Barbasan en qui n'a nul mespris
AUBA.043c:22 Champaigne aussi de grant vaillance espris
AUBA.043c:23 Et Archambault Clignet aux belles armes
AUBA.043c:24 Karhalouÿs vous tous vii pour donner16
AUBA.043c:25 Exemple aux bons et grant joye à voz dames
AUBA.043c:26 On vous doit bien de laurier couronner
AUBA.043c:28 Or avez vous noz nuisans diffamez
AUBA.043c:29 Louez soit Dieux qui de si grans perilz20
AUBA.043c:30 Vous a gitez tant vous a en amez
AUBA.043c:31 Que vous avez desconfit mors & pris
AUBA.043c:32 Les vii Anglois de grant orgueil surpris
AUBA.043c:33 Dont loz avez et d'ommes et de femmes24
AUBA.043c:34 Et puis que Dieux à joye retourner
AUBA.043c:35 Victorïeux vous fait oû corps les ames
AUBA.043c:36 On vous doit bien de laurier couronner
AUBA.043c:38 Jadis les bons on couronnoit de palmes28
AUBA.043c:39 Et de laurier en signe de regner
2 elaborate 'g's
AUBA.043d:01 En hault honneur & pour suivre
1 letter space – erasure etermes
?
AUBA.043d:02 On vous doit bien de laurier couronner31
30AUBA.043d:04 Quant je voy ces amoureux
SATF Autre Balade 32.
AUBA.043d:05 tant
small 't' de si doulx semblans faire
AUBA.043d:06 L'un à l'autre et savoureux
AUBA.043d:07 Et doulx regars entretraire 4
AUBA.043d:08 Doulcement rire et eulx traire
AUBA.043d:09 À part et les tours qu'ilz font
AUBA.043d:10 À pou que mon cuer ne font
AUBA.043d:12 Car lors me souvient pour eulx 8
AUBA.043d:13 De cil dont ne puis retraire
AUBA.043d:14 Mon cuer qui est desireux
AUBA.043d:15 Que ainsi le peüsse attraire
or hiatus ?
AUBA.043d:16 Mais le doulx et debonnaire12
AUBA.043d:17 Est loing dont en dueil parfont
AUBA.043d:18 À pou que mon cuer ne font
AUBA.043d:20 Ainsi sera langoureux
AUBA.043d:21 Mon cuer en ce grief contraire16
AUBA.043d:22 Plains de pensers doulereux
AUBA.043d:23 Jusques par deça repaire
AUBA.043d:24 Cil qu'Amours me fait tant plaire
AUBA.043d:25 Mais du mal qui me confont20
AUBA.043d:26 À pou que mon cuer ne font
AUBA.043d:28 Princes je ne me puis taire
AUBA.043d:29 Quant je voy gent paire à paire
AUBA.043d:30 Qui de joye se refont24
AUBA.043d:31 À pou que mon cuer ne font
31AUBA.043d:33 Seneschal vaillant et sage
SATF Autre Balade 33.
AUBA.043d:34 De Haynault plain de valour
AUBA.043d:35 Chevalier où vassellage
AUBA.043d:36 Et prouëce fait demour 4
AUBA.043d:37 Finerés vous jamais jour
AUBA.043d:38 Par mainte terre lontaine
AUBA.043d:39 D'entre prendre armes & peine
AUBA.044a:01 Veult
elaborate 'u' dont vo noble corage 8
AUBA.044a:02 Vo beau corps mette à doulour
AUBA.044a:03 En peril de mort sauvage
AUBA.044a:04 Pour toudis poursuivre honnour
AUBA.044a:05 Est vo vueil que sans sejour12
AUBA.044a:06 Ainsi vo vie se peine
AUBA.044a:07 D'entre prendre armes & peine
AUBA.044a:09 Vous ne plaignez le dommage
AUBA.044a:10 Dont il s'ensuivroit maint plour16
AUBA.044a:11 Se Fortune et son oultrage
AUBA.044a:12 Vous jouoit de son faulx tour
AUBA.044a:13 Dieux vous en gart qui toujour
AUBA.044a:14 À victoire vous amaine20
AUBA.044a:15 D'entreprendre armes & peine
hesitation : 'entre prendre' or 'entreprendre'
AUBA.044a:17 Mais je croy qu'en grant cremour
AUBA.044a:18 Mettez celle qui s'amour
AUBA.044a:19 A du tout en vo demaine24
AUBA.044a:20 D'entreprendre &c
32AUBA.044a:22 Très belle je n'ose dire
SATF Autre Balade 34; the poem has no envoy, unlike the copy in the Duke's MS, the only other version known.
AUBA.044a:23 La doulour et la pointure
AUBA.044a:24 Dont Amours mon cuer martire
AUBA.044a:25 Pour vostre gente figure 4
AUBA.044a:26 Mais du grief mal que j'endure
AUBA.044a:27 Appercevoir
AUBA.044a:28 Vueillés le voir
AUBA.044a:30 Car tant doubte l'escondire 8
AUBA.044a:31 Que la doulour que j'endure
AUBA.044a:32 Je n'ose dire n'escripre
AUBA.044a:33 Mais sans en faire murmure
AUBA.044a:34 De ma grief doulour obscure12
AUBA.044a:35 Appercevoir
AUBA.044a:36 Vueillez le voir
AUBA.044a:38 Et vous plaise estre le mire
AUBA.044a:39 De mon mal car je vous jure16
unusual disposition, error ?; différence de module, encre et moment d'écriture sur cette colonne ?
AUBA.044b:01 Que vostre sans contredire
AUBA.044b:02 Suis et seray c'est droiture
AUBA.044b:03 Et si vous aim d'amour pure
AUBA.044b:04 Appercevoir20
AUBA.044b:05 Vueillez le voir
AUBA.044b:07 Ha le plus doulx qui jamais soit formé
SATF Autre Balade 35.
AUBA.044b:08 le
small 'l' plus plaisant qu'onque nulle accointast
AUBA.044b:09 Le plus parfaict pour estre bon clamé
AUBA.044b:10 Le mieulx amé c'onques mais femme amast 4
AUBA.044b:11 De mon vray cuer le savoureux repast
AUBA.044b:12 Tout quanque j'aim mon savoureux desir
AUBA.044b:13 Mon seul amé mon paradis en terre
AUBA.044b:14 Et de mes yeulx le très parfaict plaisir 8
AUBA.044b:15 Vostre doulçour me meine dure guerre
AUBA.044b:17 Vostre doulçour voirement entamé
AUBA.044b:18 A le mien cuer qui jamais ne pensast
AUBA.044b:19 Estre en ce point mais si l'a enflamé12
AUBA.044b:20 Ardant desir qu'en vie ne durast
AUBA.044b:21 Se doulx penser ne le reconfortast
AUBA.044b:22 Mais souvenir vient avec lui gesir
The opening word of this line and the initial letters of the next three lines are irregularly spaced because of a patch applied after the other parts of the text had been copied; cf. AUBA.044c:24-26.
AUBA.044b:23 Lors en pensant vous embrace et
correction over erasure vous serre16
AUBA.044b:24 Mais quant ne puis le doulx baisier saisir
AUBA.044b:25 Vostre doulçour me meine dure guerre
AUBA.044b:27 Mon doulx ami de tout mon cuer amé
AUBA.044b:28 Il n'est penser qui de mon cuer gitast20
AUBA.044b:29 Le doulx regart que voz yeulx enfermé
AUBA.044b:30 Ont dedens lui rien n'est qui l'en otast
AUBA.044b:31 Ne le parler et le gracïeux tast
AUBA.044b:32 Des doulces mains qui sans lait desplaisir24
AUBA.044b:33 Veulent par tout encercher & enquerre
AUBA.044b:34 Mais quant ne puis de mes yeulx vous choisir
correction sur grattage de ce dernier mot ?
AUBA.044b:35 Vostre doulçour me maine dure guerre
AUBA.044b:37 Très bel et bon qui mon cuer vient
correction sur grattage du ot ? saisir28
AUBA.044b:38 Ne m'oublïez ce vous vueil je requerre
AUBA.044b:39 Car quant vëoir ne vous puis à loisir
AUBA.044b:40 Vostre doulçour &c.31
signature 'E j' low in outer margin, elaborate 'E'
l'envoi est décentré par rapport aux LR
'plus sign' lower still, positioned on repair, aligned with final letters of text in column b
34AUBA.044c:01 Redoubtée
'plus sign' between columns ; has lettrine been altered; vraisemblablement l'or qui a débordé ?; elaborate 'd' avec banderole excellant très sage & digne
SATF Autre Balade 36.
AUBA.044c:02 noble
small 'n' vaillant de hault honneur pourprise
AUBA.044c:03 Renommée roÿne très benigne
AUBA.044c:04 La souveraine des dames que l'en prise 4
epic caesura
AUBA.044c:05 Je pri cil Dieu qui sur tout a maistrise
AUBA.044c:06 Qui à ce jour de l'an si bonne estreine
AUBA.044c:07 Il vous envoit qu'adès en vous esprise
AUBA.044c:08 Soit sans cesser toute joye mondaine 8
AUBA.044c:10 Ma tressouvraine
over erasure où tout le monde encline
AUBA.044c:11 Pour ce que sçay que comme bien apprise
AUBA.044c:12 Livres amez moy vostre
caret sign serve indigne
AUBA.044c:13 Vous envoye cestui où est comprise12
AUBA.044c:14 Matiere qu'ay en haulte place prise
AUBA.044c:15 En gré l'ayés très noble & de sens plaine
AUBA.044c:16 En qui tous jours sans ja estre desprise
AUBA.044c:17 Soit sans cesser toute joye mondaine16
AUBA.044c:19 Et s'il vous plait très poissant vraye & fine
AUBA.044c:20 Que vostre grant haultece un petit lise
AUBA.044c:21 En mon dictié et vo sens determine
AUBA.044c:22 De la cause qui est en termes mise20
AUBA.044c:23 Mieulx en vauldra en tous cas mon emprise
AUBA.044c:24 Si en jugez princesse très haultaine
Following the application of a patch, part of the final word(s) of this line and the next two lines have been inserted in lighter ink in space leftby the scribe; cf. AUBA.044b:22-25.
AUBA.044c:25 À qui Dieux doint grace qu'en toute guise
AUBA.044c:26 Soit sanz cesser toute joye mondaine24
AUBA.044c:28 Haulte poissant et plaine de franchise
AUBA.044c:29 Très humblement à vo valeur certaine
AUBA.044c:30 Me recommand en qui trouvée & quise
AUBA.044c:31 Soit sans cesser28
AUBA.044c:33 Rondel
The scribe has decorated the rubric, setting it between two 'lozenges', penned in the same dark ink as the text.
AUBA.044c:35 Mon chier seigneur soyez de ma partie
AUBA.044c:36 assailli
small 'a' m'ont à grant guerre desclose
AUBA.044c:37 Les alïez du Rommant de la Rose
AUBA.044c:38 Pour ce qu à eulx ne
over erasure ?; apparemment me suis convertie 4
AUBA.044c:40 Bataille m'ont si cruelle bastie
AUBA.044d:01 Que bien cuident m'avoir Ja pres qu'enclose
elaborate 'b', 'd', 'J', 'l', 's'
AUBA.044d:02 Mon chier &c
AUBA.044d:03 Pour leurs assaulx ne seray alentie 8
AUBA.044d:04 De mon propos mais c'est commune chose
AUBA.044d:05 Que l'en cuert sus à qui droit deffendre ose
AUBA.044d:06 Mais se je suis de sens pou advertie
AUBA.044d:07 Mon chier &c.12
module plus petit
35AUBA.044d:09 Jadis
'plus sign' between columns avoit en la cité d'Athenes
SATF Autre Balade 37.
AUBA.044d:10 fleur
small 'f' d'estude de clergie souvraine
AUBA.044d:11 Mais non obstant les sentences certaines
AUBA.044d:12 De leur grant sens une erreur trop villaine 4
AUBA.044d:13 Les decevoit car plusieurs divers Dieux
AUBA.044d:14 Äouroient dont aucuns pour leur mieulx
AUBA.044d:15 Y preschierent qu'ilz devoient savoir
AUBA.044d:16 Qu'il n'est que un Dieu mais mal en prist à cieux 8
AUBA.044d:17 On est souvent batu pour dire voir
AUBA.044d:19 Aristote le très sage aux haultaines
AUBA.044d:20 Scïences pront d'icelle cité plaine
AUBA.044d:21 De tel erreur fu fuitifs maintes peines12
AUBA.044d:22 Il en souffri Socrates qui fontaine
AUBA.044d:23 De sens estoit fu chaciez de cil lieux
AUBA.044d:24 Plusieurs autres occis des envïeux
AUBA.044d:25 Pour verité dire et appercevoir16
AUBA.044d:26 Peut bien chacun
3 words squashed over erasure que par tout
3 words, then 7 letter space filler, all over erasure soubz les cieulx
AUBA.044d:27 On est souvent batu pour dire voir
AUBA.044d:29 Et
trace sur le 'E' ?; autre lettre auparavant ? grattage ? ainsi va que
sic des sentences mondaines
AUBA.044d:30 Pour ce le di que plusieurs ont attaine20
AUBA.044d:31 Sur moy pour tant que paroles très veines
AUBA.044d:32 Deshonneur et diffamë incertaine
hiatus
AUBA.044d:33 Reprendre osay en jeunes & en vieulx
AUBA.044d:34 Et le Rommant plaisant aux curïeux24
AUBA.044d:35 De la Rose que l'en devroit ardoir
AUBA.044d:36 Mais pour ce mot maint me sauldront aux yeulx
AUBA.044d:37 On est souvent
AUBA.044d:39 Princes certes voir dire est anïeux28
AUBA.044d:40 Aux mençongeurs qui veulent decevoir
The top of 'A' has been cut by the binder.
AUBA.045a:01 Pour ce au pere voit on mentir le fieulx
elaborate 'v', with banderole
AUBA.045a:02 On est souvent &c.31
36AUBA.045a:04 Gentillece
'plus sign' in margin between columns qui les vaillans cuers duit
SATF Autre Balade 38.
AUBA.045a:05 De Courtoisie fait sa messagiere
AUBA.045a:06 Qui ses rappors très gracïeux conduit
AUBA.045a:07 Et toute gent reçoit à lie chiere 4
AUBA.045a:08 Si voit on bien resplandir sa banniere
AUBA.045a:09 En une court de France sollempnée
AUBA.045a:10 De prince hault telement gouvernée
AUBA.045a:11 Que personne n'y a qui toute aduite 8
AUBA.045a:12 Ne soit d'honneur dont chose est certenée
AUBA.045a:13 Selon seigneur voit on mesgnée duite
AUBA.045a:15 Le très hault duc filz de roy qui est vuit
AUBA.045a:16 De tout orgueil et qui sagece a chiere12
AUBA.045a:17 Phelippe bon des Bourgongnons reduit
AUBA.045a:18 Et les Flamens tous a soubz sa baniere
AUBA.045a:19 En est le chief en qui prudence entiere
AUBA.045a:20 Maint si qu'il n'a o lui personne née16
AUBA.045a:21 Qui en tous cas ne soit si
over erasure, then 2 letter space filler ordenée
AUBA.045a:22 C'on peut dire de sa très plaisant suite
AUBA.045a:23 Tant noblement est et bien doctrinée
AUBA.045a:24 Selon seigneur &c.20
AUBA.045a:26 Bel fait vëoir celle court qui reluit
AUBA.045a:27 De nobles gens en fait et en maniere
AUBA.045a:28 Si beaulx si gens si courtois que deduit
AUBA.045a:29 Est du vëoir et sans maniere fiere24
AUBA.045a:30 Si gracïeux que c'est joye planiere
AUBA.045a:31 Et aux armes nulz meilleurs de l'année
AUBA.045a:32 On ne verra n'en champ në ajournée
hiatus, marked ?
AUBA.045a:33 Mais s'ilz sont bons et hardis et sanz fuite28
AUBA.045a:34 C'est bien raison par coustume affermée
AUBA.045a:35 Selon seigneur voit on mesgnée duite
AUBA.045a:37 Prince excellant se bien moriginée
AUBA.045a:38 Est vostre court par noblece conduite32
AUBA.045a:39 Le proverbe dit c'est chose informée
AUBA.045a:40 Selon &c.
37AUBA.045b:01 Fleur des meilleurs haulte honorée dame
SATF Autre Balade 39.
elaborate 'L' ; less elaborate 'h's and 'l'
AUBA.045b:02 de
small 'd' tout mon cuer très amée et cherie
AUBA.045b:03 Bonne sage très parfaicte et sanz blame
AUBA.045b:04 Helas vueillés que par vous soit garie 4
AUBA.045b:05 Ma dure peine
AUBA.045b:06 Appercevoir vueillez que je me peine
AUBA.045b:07 De vous servir ne je n'ay autre envie
AUBA.045b:08 Car je vous ay retenue à ma vie 8
AUBA.045b:10 Et de pieça me tient car corps et ame
AUBA.045b:11 Pensée amour soubz vostre seignourie
AUBA.045b:12 Très mon enfance y mis ne depuis ame
AUBA.045b:13 Ne l'en osta ne n'en sera garie12
AUBA.045b:14 Chose est certaine
AUBA.045b:15 Jamais nul Jour
3 words over erasure ?; apparemment, tracé plus raide fors par vous qui fontaine
AUBA.045b:16 Estes dont peut ma Joye estre
caret sign assouvie
all but last word over erasure ?; à partir de peut jusqu'à estre
AUBA.045b:17 Car je vous ay retenu à ma vie16
AUBA.045b:19 Belle plaisant que mon cuer tant reclame
AUBA.045b:20 Par vo pitié vous plaise que tarie
AUBA.045b:21 Soit l'ordure du desir qui m'enflame
AUBA.045b:22 N'est ce pas droit
? que me soit remerie20
AUBA.045b:23 L'amour certaine
AUBA.045b:24 Dont je vous aim très doulce tremontaine
AUBA.045b:25 Puis que serés tous jours de moy servie
AUBA.045b:26 Car je vous ay retenue à ma vie24
AUBA.045b:28 Ma souveraine
AUBA.045b:29 Dame amez moy car je vous acertaine
AUBA.045b:30 De n'en partir ja se je ne devie
AUBA.045b:31 Car je vous &c.28
38AUBA.045b:33 Ne doubtez point du contraire
SATF Autre Balade 40.
AUBA.045b:34 Car dit vous en ay le voir
AUBA.045b:35 Belle comment sans retraire
AUBA.045b:36 Vous aim et sans decevoir 4
AUBA.045b:37 Vueillés lë appercevoir
hiatus
AUBA.045b:38 Et m'amez ostez m'ardure
AUBA.045b:39 Car sans reconfort avoir
AUBA.045b:40 Je mourray se m'estes dure 8
The top of 'A' has been cut by the binder.
AUBA.045c:02 Voz beaulx yeulx viennent attraire
very elaborate 'U', elaborate 'b', 'l's, 'u' with inverted commas; point sur le 'y', unusually, first ruled line is blank
AUBA.045c:03 Si mon cuer que desmouvoir
AUBA.045c:04 Ne l'en puis d'autre part traire
AUBA.045c:05 Lui vient Amour qui ravoir12
AUBA.045c:06 Le veult et force et savoir
AUBA.045c:07 M'ostent n'il n'y a mesure
AUBA.045c:08 Dont par tel mal recevoir
AUBA.045c:09 Je
elab 'J' mourray se m'estes dure16
AUBA.045c:11 Si vous plaise vers moy traire
AUBA.045c:12 Pitié qui face esmouvoir
AUBA.045c:13 Vo cuer par quoy vous puist plaire
AUBA.045c:14 M'amer car si mon devoir20
AUBA.045c:15 Feray sanz m'en desmouvoir
AUBA.045c:16 De vous servir le vous jure
AUBA.045c:17 Mais bien vous fais assavoir
AUBA.045c:18 Je mourray se m'estes dure24
AUBA.045c:20 Ma dame corps ame avoir
extensive punctuation, original ?
AUBA.045c:21 Est tout vostre ayez en cure
AUBA.045c:22 Puis que ne l'en puis ravoir
AUBA.045c:23 Je mourray28
39AUBA.045c:25 Merveilles est &
caret, lighter ink seroit fort à croire
SATF Autre Balade 41.
AUBA.045c:26 ès
small 'e' estranges contrées qu'il peust estre
AUBA.045c:27 Qu'en ce paÿs qui de longue memoire
AUBA.045c:28 Est renommé en honneur sur tout estre 4
AUBA.045c:29 Que verité depuis le greigneur maistre
AUBA.045c:30 Jusqu'au petit si
over erasure, the 2 letter space filler à paine trouvée
AUBA.045c:31 Fust comme elle est c'est bien chose senestre
AUBA.045c:32 Qu'en France soit si mençonge eslevée 8
AUBA.045c:34 Mais de parler bel n'y voit on recroire
AUBA.045c:35 Les principaulx et pour faire gens paistre
AUBA.045c:36 Grans
tache dans parchemin ou réparation ? promesses dont l'atente n'est voire
AUBA.045c:37 Ne leur couste riens mais qui s'en empestre12
AUBA.045c:38 Par lont effait où ist chose est prouvée
AUBA.045c:39 Cest lait renom qu'aquiert sa noble encestre
AUBA.045c:40 Qu'en France soit si mençonge eslevée16
AUBA.045d:02 Et quant à moy pour ce que si nottoire
unusually, first ruled line is blank
AUBA.045d:03 Mençonge voy il n'est chose terrestre
AUBA.045d:04 Que on me die quiconques la m'avoire
epic caesura ?
AUBA.045d:05 Ne promesse jurée de main destre20
AUBA.045d:06 Que je croye se le voir
2 space filler ne voy naistre
AUBA.045d:07 Car pou y truis fors que fraude esprouvée
AUBA.045d:08 Et c'est pitié par
over erasure, then 1 space le hault Dieu celestre
AUBA.045d:09 Qu'en France soit si mençonge
3 space filler eslevée24
over erasure
AUBA.045d:11 A haulx princes pour Dieu ne vous a destre
over erasure ; vous ?
AUBA.045d:12 Vice si lait c'est chose reprouvée
AUBA.045d:13 Si
'i' over erasure deboutez tout homme qui empetre
AUBA.045d:14 Qu'en France &c.28
40AUBA.045d:16 Plourez François tous d'un commun vouloir
SATF Autre Balade 42.
AUBA.045d:17 grans
small 'g' et petis plourez ceste grant perte
AUBA.045d:18 Plourez bon roy bien vous devez douloir
AUBA.045d:19 Plourer devez vostre grevance apperte 4
AUBA.045d:20 Plourer la mort de cil qui par desserte
AUBA.045d:21 Amer deviez
caret et par droit de lignage
AUBA.045d:22 Vostre loyal noble oncle le très sage
AUBA.045d:23 Des Bourgongnons prince & duc excellant 8
AUBA.045d:24 Car je vous di qu'en mainte grant besongne
AUBA.045d:25 Ancor dirés très fort à cuer dolent
AUBA.045d:26 À faire eussions du bon duc de Bourgongne
AUBA.045d:28 Plourer Berry et plourer tuit si hoir12
AUBA.045d:29 Car cause avez Mort la vous a ouverte
AUBA.045d:30 Duc d'Orlïens moult vous en doit chaloir
AUBA.045d:31 Car par son sens mainte faute est couverte
AUBA.045d:32 Duc des Bretons plourez car je suis certe16
AUBA.045d:33 Qu'à faire arés de lui en vo jeune aage
AUBA.045d:34 Plourez Flamens son noble seignourage
AUBA.045d:35 Tout noble sanc alez vous adoulant
AUBA.045d:36 Plourez ses gens car joye vous eslongne20
AUBA.045d:37 Dont vous dirés souvent en vous doulant
AUBA.045d:38 À faire eussions du bon duc de Bourgongne
AUBA.045d:40 Plourez roÿne
trait assez long par rapport aux autres ; remarquons qu'ils sont assez verticaux et ayés le cuer noir
elaborate 'r' with inverted commas, 'y's
AUBA.046a:01 Pour cil pour qui fustes oû trosne offerte24
AUBA.046a:02 Plourez dames sans en joye manoir
AUBA.046a:03 France plourez d'un piller es deserte
AUBA.046a:04 Dont tu reçois escheq
't' to 'q' overwritten à descouverte
AUBA.046a:05 Gard toy du mat quant mort par son oultrage28
AUBA.046a:06 Tel chevalier t'a tolu c'est dommage
AUBA.046a:07 Plourez peuple commun sans estre lent
AUBA.046a:08 Car moult perdez et chacun le tesmongne
AUBA.046a:09 Dont vous dirés souvent mate et relent32
AUBA.046a:10 À faire eussions du bon duc de Bourgongne
AUBA.046a:12 Princes royaulx prïés
'r' to 's', overwritten ; encre plus claire pour la correction pour bon talent
AUBA.046a:13 Pour le bon duc car sans moult grant parlongne
AUBA.046a:14 En voz consaulx de dire arés talent36
AUBA.046a:15 À faire eussions du bon duc de Bourgongne
41AUBA.046a:17Dames d'onneur gardez voz renommées
SATF Autre Balade 43.
AUBA.046a:18 pour
small 'p' Dieu mercis eschevez le contraire
AUBA.046a:19 De bon renom que ne soiés blamées
AUBA.046a:20 Ne vueillez point acointances attraire 4
different ink, different hand ?; dernier mot sur grattage ?
AUBA.046a:21 Teles qu'on puist recorder ne retraire
AUBA.046a:22 Par voz maintiens qu'ayés legers les cuers
AUBA.046a:23 Ne qu'en nul cas vous daignissiés meffaire
AUBA.046a:24 Et ne croyez flajolz de deceveurs 8
AUBA.046a:26 Car pou vauldroit
'o' to 'a', part overwritten ; 'uldroit' over erasure cuider bien estre amées
AUBA.046a:27 D'ommes plusieurs pour recevoir salaire
AUBA.046a:28 De mauvais los par paroles semées
AUBA.046a:29 En divers lieux qu'il eust en vostre affaire12
AUBA.046a:30 Legiereté si vous est neccessaire
AUBA.046a:31 D'avoir recort toudis des deshonneurs
AUBA.046a:32 Là où chëoir on peut par folour faire
AUBA.046a:33 Et ne croyez flajolz de deceveurs16
AUBA.046a:35 Or soiés dont
? de parfait sens armées
AUBA.046a:36 Contre ceulx qui tachent tant à soubztraire
AUBA.046a:37 L'onneur de vous et de qui diffamées
AUBA.046a:38 Estes souvent sans cause et pour vous plaire20
AUBA.046a:39 Font le courtois et je ne m'en puis taire
AUBA.046a:40 Car j'en congnois et scez de tieulx vanteurs
AUBA.046a:41 Qui vous flattent vueillez vous en retraire
AUBA.046a:42 Et ne &c.24
below last ruled line; module plus petit
AUBA.046b:02 Chieres dames ne vous vueille desplaire
AUBA.046b:03 Se je vous lo à garder des flateurs
AUBA.046b:04 Qui ne tachent qu'à voz honneurs deffaire
AUBA.046b:05 Et ne &c.28
lighter ink
There is a plus sign in the intercolumn margin.
42AUBA.046b:07 Du
petite trace de la lettre d'attente mois de may je me tieng pour contente
SATF Autre Balade 44.
This poem in lighter ink and in less exuberant hand ; only one '' detected; cf. 'plus sign' dans la marge; à comparer avec d'autres endroits où l'on rencontre le même phénomène: dès lors, propension de l'équation 'encre claire' indique peu de signes de ponctuation'?
AUBA.046b:08 D'Amours aussi de qui me vient la joye
AUBA.046b:09 Par ce que voy souvent com droite rente
AUBA.046b:10 Ung bel amy que j'ay qui me resjoye 4
AUBA.046b:11 Ce tient mon cuer en léece où que soye
AUBA.046b:12 Car choisy l'ay de tous biens pour ma part
AUBA.046b:13 C'est mon plaisir n'aultre ne me resjoye
AUBA.046b:14 Ne mon penser nulle heure ne s'en part 8
AUBA.046b:16 O quel solas et quel joyeuse attente
AUBA.046b:17 Ce m'est quant suis en lieu seulette & coye
AUBA.046b:18 Où je l'attens combien que à l'eure sente
AUBA.046b:19 Moult grant frayeur de päour que on le voye12
AUBA.046b:20 Mais quant vers moy a achevé la voye
AUBA.046b:21 Lors de baisiers serrez donnons tel part
AUBA.046b:22 Que la doulceur oublïer ne pourroye
AUBA.046b:23 Ne men (sic) penser nulle heure ne s'en part16
AUBA.046b:25 Et se penser y ay cuer et entente
AUBA.046b:26 Merveilles n'est c'est droiz que avoir lui doye
AUBA.046b:27 Car le grant bien de lui m'i maine &
hampe ajoutée à l'avant ? tente
AUBA.046b:28 Et sa doulceur et ce que tout s'employe20
AUBA.046b:29 À me servir si sçay que s'amour moye
AUBA.046b:30 Est nuement n'ailleurs point n'en depart
AUBA.046b:31 Pareillement il m'en est par tel voye
AUBA.046b:32 Ne mon penser nulle heure ne s'en part24
AUBA.046b:34 Mon doulx ami qui es comble &
idem tracé ? monjoye
AUBA.046b:35 De tout honneur et bonté Il m'est tart
AUBA.046b:36 Qu'entre mes bras briefment Je te festoye
AUBA.046b:37 Ne mon penser nulle heure ne s'en part28
43AUBA.046c:01 Se je puis estre certaine
SATF Autre Balade 46.
AUBA.046c:02 de
small 'd' ce dont je suis en doubte
AUBA.046c:03 C'est que je n'aye pas plaine-
AUBA.046c:04 Ment t'amour et que ja route 4
AUBA.046c:05 Soit ta foy amis escoute
AUBA.046c:06 Saches que par saint Nicaise
AUBA.046c:07 Je
elaborate 'J' m'en mettray à mon ayse
AUBA.046c:09 Ta maniere m'acertaine 8
AUBA.046c:10 Et monstre se je voy goute
AUBA.046c:11 Que d'amour
lettre grattée, 's' foiblette et veine
AUBA.046c:12 Tu m'aimes dont je suis toute
AUBA.046c:13 Esbaÿe mais s'acoute12
AUBA.046c:14 S'ainsi est ne t'en desplaise
AUBA.046c:15 Je m'en mettray à mon ayse
AUBA.046c:17 Car tous jours vivroie en peine
AUBA.046c:18 D'ainsi m'estre à toy trestoute16
AUBA.046c:19 Donnée et qu'à mon demaine
AUBA.046c:20 Ne
'N' corrected ; encre plus pâle t'eusse aussi si redoubte
AUBA.046c:21 Le fillé
tache de cire sur le 'f' où je me boute
AUBA.046c:22 Pour ce tout soit ce à mesaise20
AUBA.046c:23 Je m'en mettray à mon ayse
AUBA.046c:25 Car
expunctuated j'ay ja
very faint cursive plouré mainte goute
AUBA.046c:26 Pour toy plusieurs jours de route
AUBA.046c:27 Mais se ton cuer ne m'apayse24
AUBA.046c:28 Je m'en &c.
44AUBA.046c:30 Belle plaisant sur toutes très amée
SATF Autre Balade 47.
AUBA.046c:31 De tout mon cuer ma souvraine maistresse
AUBA.046c:32 Appercevez que plus que chose née
AUBA.046c:33 Vous aims et crains et vous sers en humblece 4
AUBA.046c:34 Et pour ce oster
grattage sur la lettre ? le mal qui tant me blece
AUBA.046c:35 Vous plaise tost & ouÿr ma clamour
AUBA.046c:36 Et me vueillés ottroier vostre amour
AUBA.046c:38 Se par vous m'est telë joye donnée 8
hiatus
AUBA.046c:39 Vous me mettrés en la voye & adrece
over erasure
AUBA.046c:40 D'estre vaillant et bien guerredonnée
AUBA.046c:41 Sera toute ma peine & ma destresse
AUBA.046d:01 Or le faites ma souveraine princesse12
irregular, 11 syllables
AUBA.046d:02 Si n'y mettez plus dangier ne demour
AUBA.046d:03 Et me vueillés ottroier vostre amour
AUBA.046d:05 Mon fin cuer doulx ma dame redoubtée
AUBA.046d:06 Retenez moy car je vous fais promesse16
AUBA.046d:07 Que vostre honneur sera par moy gardée
AUBA.046d:08 Entierement et tous jours sans parece
AUBA.046d:09 Vous serviray com ma doulce déesse
AUBA.046d:10 Si me prenez à merci doulce flour20
AUBA.046d:11 Et me vueillez ottroier vostre amour
AUBA.046d:13 Plaisant tresor faittes moy tel largece
AUBA.046d:14 De voz doulx biens que ma douleur en cesse
AUBA.046d:15 Secourez tost le mal où je demour24
'e' to 'o' – overwritten ; lettre finale grattée
AUBA.046d:16 Et me &c.
45AUBA.046d:18 Amours Amours tu scez plus d'une voye
SATF Autre Balade 48.
last 2 squashed together; grattage ?
AUBA.046d:19 D'atrapper gens à ta mussée trappe
AUBA.046d:20 Et qui fuÿr te cuide se forvoye
AUBA.046d:21 Car il n'est riens que Doulx Regart n'atrape 4
AUBA.046d:22 C'est ton veneur cuer n'est qui lui eschappe
punctuation
AUBA.046d:23 Plaisant Maintien Courtoisie & Lengage
AUBA.046d:24 Sont tes levriers Compaignie est la sente
AUBA.046d:25 Où tu chasses plus souvent qu'en boscage 8
AUBA.046d:26 Je le sçay bien il fault que je m'en sente
AUBA.046d:28 Certes tes tours mie n'appercevoye
AUBA.046d:29 Ne comment tu scez soubs couverte chappe
AUBA.046d:30 Surprendre cuers quant si bien me devoye12
AUBA.046d:31 De toy garder à mon dit mais la agrappe
irregular, 11 syllables
AUBA.046d:32 Dont tu tires à toy si mon cuer happe
AUBA.046d:33 Que il couvient que je te face hommage
AUBA.046d:34 Ou vueille ou non et qu'à toy me consente16
AUBA.046d:35 Car ton povoir seignourist fol et sage
AUBA.046d:36 Je le sçay bien il fault que je m'en sente
AUBA.046d:38 J'apperçoy bien que je me decevoye
AUBA.046d:39 De te cuider fuÿr car si m'en trappe20
AUBA.046d:40 Doulx Souvenir que mussié ne savoye
AUBA.046d:41 Et quant je cuid ganchir je me reffrappe
The space ruled for a running title has been left blank.
Dedens tes las et Plaisance me frappe
AUBA.047a:02 De l'autre part tu te tiens au passage24
AUBA.047a:03 Pour traire à moy Beauté y est presente
AUBA.047a:04 Rendre me fault ou soit sens ou folage
AUBA.047a:05 Je le sçay bien il fault que je m'en sente
AUBA.047a:07 Ha dieu d'Amours puis qu'à ton doulx servage28
AUBA.047a:08 Prendre me veulx fais que ne m'en repente
AUBA.047a:09 Car eschapper ne puis ton seignourage
encre plus pâle pour le dernier mot
AUBA.047a:10 Je le sçay bien &c.31
46AUBA.047a:12 Trop hardement & grant presompcïon
SATF Autre Balade 49.
AUBA.047a:13 aucuns
small 'a' instruit à assez diffamer
AUBA.047a:14 Les plus souverains faignant entencïon
11 syllables
AUBA.047a:15 Juste et loyal disant qu'on doit
over erasure blasmer 4
rising 's' inserted, encre plus claire
AUBA.047a:16 Tout vicïeux maudire et non amer
vers partiellement biffé d'un trait à l'encre brune claire jusqu'à 'maudire'
AUBA.047a:17 Mais l'inutile
AUBA.047a:18 Parolle qui peut mettre en une ville
AUBA.047a:19 Noise contens traÿson et defait 8
AUBA.047a:20 Rebellïon
over erasure, then 1 letter space and filler en contrée fertile
AUBA.047a:21 Je di que c'est pechié à qui le fait
AUBA.047a:23 Pour ceulx le dy qui par destraccïon
AUBA.047a:24 Vont diffamant
over erasure princes pour enflamer12
AUBA.047a:25 Peuple contrë eulx
2 letter spaces ; '&' erased grief commocïon
creates hiatus ?
AUBA.047a:26 Et les osent ours lÿons loups nommer
AUBA.047a:27 Et fiers tirans les fleurs c'om seult clamer
AUBA.047a:28 Lis très nobile16
AUBA.047a:29 Pillers de foy sousteneurs d'Euvangile
AUBA.047a:30 Pour les flater ne le dis mais meffait
AUBA.047a:31 Dont peut venir esclandre à plus de mile
AUBA.047a:32 Je dy que c'est pechié à qui le fait20
AUBA.047a:34 Si ne faites bons François mencïon
'men' sur grattage ?
AUBA.047a:35 Que vous ayés tirans fiers plains d'amer
AUBA.047a:36 Laissez parler à autre nacïon
AUBA.047a:37 Car ne savez qu'est tirant et
over erasure semer24
AUBA.047a:38 Souffrez à tort tieulx dis ne mesamer
1 letter space between 's' and 'a' ; 's' sur grattage ? cf. encre plus pâle
AUBA.047a:39 Voz souverains qui le
5 syllabes; présence d'un grattage ?
AUBA.047a:40 Seuffrent de leur doulceur c'est chose vile
AUBA.047a:41 De soustenir contre eulx si grant tort fait28
AUBA.047b:01 Et de dicter balades de tel stile
AUBA.047b:02 Je dis que c'est peché à qui le fait
AUBA.047b:04 Princes poissans criminelle ou civile
last 3 words over erasure ?
AUBA.047b:05 Vengence pour tieulx dis en voz cuers n'ait32
AUBA.047b:06 Car qui glaive contre son peuple affule
rhyme
AUBA.047b:07 Je dy que &c.
47AUBA.047b:09 Gentil homme qui veult proëce acquerre
SATF Autre Balade 50.
AUBA.047b:10 Escoutes ci entens qu'il te faut faire
AUBA.047b:11 Armes suivir t'esteut en mainte terre
AUBA.047b:12 Estre loyal contre ton adversaire 4
AUBA.047b:13 De bataille ne fuÿr n'en sus traire
AUBA.047b:14 Et doubter Dieu parole avoir tardive
AUBA.047b:15 En fait d'assault trouver voye soubtive
AUBA.047b:16 Ne soit ton cuer de lacheté repris 8
AUBA.047b:17 Des tours d'armes duit dois estre & appris
AUBA.047b:18 Amer ton prince et à ton chevetaine
AUBA.047b:19 Estre loyal avoir ferme courage
AUBA.047b:20 Croire conseil promesse avoir certaine12
AUBA.047b:21 S'ainsi le fais tu seras preux & sage
AUBA.047b:23 Te gouverner par grant advis en guerre
AUBA.047b:24 À voyager souvent te doit moult plaire
AUBA.047b:25 Princes et cours estranges tu dois querre16
AUBA.047b:26 Tout enquerir leur estat et affaire
AUBA.047b:27 Des bons parler et à toy les attraire
AUBA.047b:28 Contre raison ta parole n'estrive
AUBA.047b:29 Ne mesdire de personne qui vive20
AUBA.047b:30 Porter honneur aux vaillans où appris
trait après le 'a' de 'appris'
AUBA.047b:31 Hanter les bons n'avoir povre
over erasure ; module plus petit et encre plus foncée en despris
AUBA.047b:32 Pour acquerir honneur ne plaindre peine
AUBA.047b:33 Trop couvoiteux n'estre mais du tien large24
AUBA.047b:34 Et ta parole soit vraye et non pas
broad caret ; encre claire vaine
AUBA.047b:35 S'ainsi le fais tu seras preux & sage
AUBA.047b:37 Sans bon conseil de faire armes requerre
AUBA.047b:38 Ne dois autrui et s'il n'est neccessaire28
AUBA.047b:39 Pour ton honneur ta bouche & tes dens serre
AUBA.047b:40 Qu'il n'en ysse chose qui face à taire
AUBA.047b:41 L'autruy bien fait dois voulentiers retraire
There is neither a running title nor ruled space for one.
AUBA.047c:01 Taire le tien ne t'entendre en oysive32
very elaborate 'd'
AUBA.047c:02 Estre attrempé n'avoir teste hastive
AUBA.047c:03 Fouÿr tout vice et avoir en mespris
AUBA.047c:04 Tost achever ce que tu as empris
AUBA.047c:05 N'avoir orgueil ne parole haultaine36
AUBA.047c:06 Ta contenance seure et non sauvage
AUBA.047c:07 Par bel maintien en tous lieux te demaine
AUBA.047c:08 S'ainsi le fais &c
AUBA.047c:10 Prince gentil ceste voye est certaine40
AUBA.047c:11 Pour acquerir de hault honneur la targe
AUBA.047c:12 Homme noble suis la je t'acertaine
imperative from 'süirsuivre'
AUBA.047c:13 S'ainsi le fais &c.43
48AUBA.047c:15 Trop sont divers et merveilleux les tours
SATF Autre Balade 51.
AUBA.047c:16 De l'inconstant double & faulce Fortune
AUBA.047c:17 Car ses maulx sont moult loncs et ses biens cours
AUBA.047c:18 Nous le vëons et c'est chose commune 4
AUBA.047c:19 Dont je ne voy pourvéance fors que une
AUBA.047c:20 Contre elle C'est
'c' sur grattage ? encre plus claire que
superscript, encre plus claire l'omme soit si sage
last 3 corrected, space left ?
AUBA.047c:21 Qu'il n'ait ès biens d'elle léece aucune
AUBA.047c:22 Et ait oû mal fort et poissant courage 8
AUBA.047c:24 Vëoir pouons que tout vient à rebours
AUBA.047c:25 Souvent aux bons par sa fallace enfrune
AUBA.047c:26 Et aux mauvais sans desserte ou labours
AUBA.047c:27 Rent bon guerdon mais de ii voies l'une12
AUBA.047c:28 Ou reconfort ou lenguir en rancune
AUBA.047c:29 Prendre couvient si conseil que homs se
'e' over erasure' ; 'e' between columns targe
AUBA.047c:30 De bon espoir quoy qu'elle lui soit brune
AUBA.047c:31 Et ait en mal fort et poissant courage16
AUBA.047c:33 Car puis que ses joyes ne font que un cours
AUBA.047c:34 Par le monde general en commune
AUBA.047c:35 Que nous vëons plus souvent en decours
AUBA.047c:36 Sur les greigneurs mesmes que n'est la lune20
AUBA.047c:37 Homme ne doit les prisier une prune
AUBA.047c:38 Mais s'ilz viennent pense
1 letter space and filler ; dernière lettre grattée que en petit de age
AUBA.047c:39 Perdre on
broad caret les peut seurté n'y ait aucune
AUBA.047c:40 Et ait en mal &c,24
module plus petit et plus rapide
AUBA.047d:02 Princes soyés certains que oncques nesune
AUBA.047d:03 Ja ne sera Fortune fors volage
AUBA.047d:04 En soit chacun avisié et chacune
AUBA.047d:05 Et ait en mal &c.28
49AUBA.047d:07 Qui est cellui qui ne sent la pointure
SATF Autre Balade 52.
AUBA.047d:08 Aucunement d'Amours qui point ne blece
AUBA.047d:09 Oû mois de may jolis plain de verdure
AUBA.047d:10 Sy ne croy pas prince de grant noblece 4
AUBA.047d:11 Haulte et poissant que vraye amour ne dresce
AUBA.047d:12 Voz nobles fais en toute bonne voye
AUBA.047d:13 Et pour ce à vous ma balade s'adresse
AUBA.047d:14 Ce jour de may gracïeux plain de joye 8
AUBA.047d:16 Car je vous voy plus que autre créature
AUBA.047d:17 Rempli de biens et haulte gentillece
AUBA.047d:18 Pour ce je tiens qu'en vous en tout temps dure
AUBA.047d:19 Doulx Souvenir qui despartir ne laisse12
AUBA.047d:20 Loyal amour de vous et que maistrece
AUBA.047d:21 Avez plaisant et belle en qui s'employe
AUBA.047d:22 Vo noble cuer qu'elle tient sans tristece
AUBA.047d:23 Ce jour de may gracïeux plain de joye16
AUBA.047d:25 Si affiert bien que mettiés temps & cure
AUBA.047d:26 D'Amours servir qui de sa grant richece
AUBA.047d:27 Guerredonner vous peut de nourriture
AUBA.047d:28 Doulce plaisant et qui fait en proëce20
AUBA.047d:29 Les bons monter et que vo cuer s'eslesse
AUBA.047d:30 En ce doulx temps qui aux amans envoye
AUBA.047d:31 Plaisant penser et cuers tient en léece
AUBA.047d:32 Ce jour de may gracïeux plain de joye24
AUBA.047d:34 Prince amoureux doulx humain sans haultece
AUBA.047d:35 De nul orgueil pour moy Amours vous proye
AUBA.047d:36 Que gay soyés pour vo doulce déesse
AUBA.047d:37 Ce jour de may28
50AUBA.047d:39 Je ne croy pas que ma male fortune
SATF Autre Balade 53.
AUBA.047d:40 puisse
small 'p' souffrir qu'aucun bien me sequeure
There is no running title and no ruled space has been prepared for one.
AUBA.048a:01 Car de lonc temps par rigle trop commune
AUBA.048a:02 M'a couru sus et quanque je labeure
AUBA.048a:03 N'est fors en vain car tout despiece en l'eure 4
AUBA.048a:04 La desloyal qui tant
or 'tout' ? – corrected ? mal me pourchace
AUBA.048a:05 Quant bien me doit venir Meseur l'enchace
AUBA.048a:07 N'il ne me vient à nulle heure pas une 8
AUBA.048a:08 Riens à droit point pour chose que je queure
AUBA.048a:09 La où secours cuid trouver mais nesune
AUBA.048a:10 Voye n'y a il fault que je demeure
AUBA.048a:11 À tous jours mais ainsi par quoy je pleure12
AUBA.048a:12 Souvent véant que par diverse chace
AUBA.048a:13 Quant bien me doit venir Meseur l'enchace
AUBA.048a:15 Et puis qu'ainsi tel fortune reppune
AUBA.048a:16 À tout bon eur pour moy et tout deveure16
AUBA.048a:17 Mes reconfors avoir ne doy aucune
AUBA.048a:18 Esperance de jamais vëoir l'eure
AUBA.048a:19 D'avoir repos du traveil qui m'acueure
AUBA.048a:20 Car je congnois qu'à tout quanque rechace20
corrected to 'je chace' ?
AUBA.048a:21 Quant bien me doit venir Meseur l'enchace
AUBA.048a:23 Princes ainsi à cuer plus noir que meure
AUBA.048a:24 Me fault lenguir car tout vent me dechace
AUBA.048a:25 Est ce bien droit meschief qui me cuert sure24
AUBA.048a:26 Quant bien &c
The end of this item is not marked by an explicit.